Now the king told the boogie men
MainMaintenant le roi a dit aux hommes qui dansaient le boogie
You have to let that raga drop
Vous devez laisser tomber ce ragga
The oil down the desert way
Le pétrole du désert
Has been shakin' to the top
A jailli
The sheik he drove his Cadillac
Le cheik, il conduisait sa Cadillac
He went a' cruisnin' down the ville
Il allait tranquillement à la ville
The muezzin was a' standing
Le muezzin était debout
On the radiator grille
Sur la calandre
The shareef don't like it
L'ayatollah n'aime pas ça
Rockin' the Casbah
Secoue la casbah
Rock the Casbah
Secoue la casbah
The shareef don't like it
Rockin' the Casbah
Par ordre du prophète
Rock the Casbah
Nous interdisons ce boogie
By order of the prophet
Qui dégénère les fidèles
We ban that boogie sound
Avec ce son fou de casbah
Degenerate the faithful
Mais les bédouins, ils ont sorti
With that crazy Casbah sound
Du chameau le tambour électrique
But the Bedouin they brought out
La guitare locale favorite
The electric camel drum
Le pouce grattant la guitare
The local guitar picker
Dès que l'ayatollah
Got his guitar picking thumb
Avait dégagé la place
As soon as the shareef
Ils se sont mis à pleurer
They began to wail
Maintenant partout au temple
Oh ! Ils se laissent vraiment aller
Now over at the temple
La foule dit qu'il fait frais
Oh! They really pack 'em in
Pour scander cette psalmodie
The in crowd say it's cool
Mais comme le vent changeait de direction
To dig this chanting thing
La bande du temple fit une pause
But as the wind changed direction
La foule repris le cours
The temple band took five
De ce swing fou de casbah
Of that crazy Casbah jive
Le roi a mobilisé ses combattants de l'air
Il a dit, vous devriez gagner votre salaire
The king called up his jet fighters
Larguez vos bombes entre les minarets
He said you better earn your pay
Aux pieds de la casbah
Drop your bombs between the minarets
Down the Casbah way
Dès que l'ayatollah
As soon as the shareef was
Fut conduit hors d'ici
Chauffeured outta there
Les combattants de l'air accordèrent
The jet pilots tuned to
Le beuglement de la radio du cockpit
As soon as the shareef was
Dès que l'ayatollah
Outta their hair
Leur a tiré les oreilles
The jet pilots wailed
Les combattants de l'air ont pleuré
He thinks it's not kosher
L'ayatollah n'aime pas ça
Fundamentally he can't take it.
Il pense que ce n'est pas cashère
You know he really hates it.
Secoue la casbah
L'ayatollah n'aime pas ça
Par principe, il ne peut pas le supporter
L'ayatollah n'aime pas ça
Vous savez qu'il déteste vraiment ça