[Thurston]
Une centaine de dollars ont été plus qu'assez
A hundred dollars used to be more than enough
Et mainetannt une centaine de fois par jour et c'est toujours pas assez
And now a hundred times a day and still it's not enough
Les gens me disent toujours que t'as ce que tu mérites
People always tell me you get what you deserve
Tout ce que je sais est tout et tout est tout ce que j'ai entendu
All I know is all and all is all I've heard
Je t'ai entendu(e) dire : tu sais je me déteste
I heard you say: "you know I hate myself
Mais j'aime tous les autres
But I love everybody else"
Et ne disais-tu pas : je ne peux pas m'échapper
And did you say: "I can't escape myself"
Et puis tu l'as fait et maintenant il n'y a personne d'autre. À blâmer, tu sais que je sais, ouais ces temps sont rudes
And then you did and now there's no one else
J'aurais aimer t'aider mais les choses sont plutôt pénibles
Les gens me disent tout le temps que tu dois prêter main forte
To blame you know that I know yeah that times are rough
Rien en retour est tout ce que j'attend de toi mon ami(e)
I'd like to help you out but things are rather tough
People always tell me that you've got to lend a helping hand
Je t'ai entendu(e) dire : tu sais je me déteste
Nothing in return is all I expect from you my friend
Mais j'aime tous les autres
Et ne disais-tu pas : je ne peux pas m'échapper
I heard you say: "you know I hate myself
Et puis tu l'as fait et maintenant il n'y a personne d'autre
But I love everybody else"
And did you say: "I can't escape myself"
Je t'ai entendu(e) dire : tu sais je me déteste
And then you did and now there's no one else
Mais j'aime tous les autres
Et ne disais-tu pas : je ne peux pas m'échapper
I heard you say: "you know I hate myself
Et puis tu l'as fait et maintenant il n'y a personne d'autre
But I love everybody else"
And did you say: "I can't escape myself"
And then you do and now there's no one else