I climbed down a mountain in my dreams a long time ago.
J'ai escaladé une montagne dans mes rêves il y a très longtemps.
And I will tell you a little story, in a voice, so unkind.
Et je te raconterai une petite histoire d'une voix pas très gentille.
I can’t lay in your arms, I can’t feel you in the night.
Je n'arrive pas à m'allonger entre tes bras, je n'arrive pas à te sentir au milieu de la nuit.
The doctors told me when it’s dark I’ll see the light.
Les docteurs m'ont dit que lorsqu'il ferait sombre, je verrais la lumière.
When I close my eyes, I can feel you laying there.
Quand je ferme les yeux, je te sens allongée là.
You’re like a broken down ride at a carnival fair.
Tu es comme un véhicule en panne dans une foire de carnaval.
When you’re tired, when you’re scared, when you’re lying cold and bare, I’ll be lost, in your mind, death ’s not hard to find,
Quand tu es fatiguée, quand tu as peur, quand tu es là, allongée, froide et et nue, je me perdrai, dans ton esprit, la mort n'est pas dure à trouver, je me défonce, on me retient, je te dis que je ne suis pas vieux, mais je ne peux plus t'aider à présent, je ne peux plus t'aider, à escalader une montagne.
I get high, I get holed, I tell you I ain’t old, but I can’t help you anymore, I can’t help you, climb a mountain.