And I will tell you a little story, in a voice, so unkind.
Et je te raconterai une petite histoire d'une voix pas très gentille.
Je n'arrive pas à m'allonger entre tes bras, je n'arrive pas à te sentir au milieu de la nuit.
I can’t lay in your arms, I can’t feel you in the night.
Les docteurs m'ont dit que lorsqu'il ferait sombre, je verrais la lumière.
The doctors told me when it’s dark I’ll see the light.
Quand je ferme les yeux, je te sens allongée là.
When I close my eyes, I can feel you laying there.
Tu es comme un véhicule en panne dans une foire de carnaval.
You’re like a broken down ride at a carnival fair.
Quand tu es fatiguée, quand tu as peur, quand tu es là, allongée, froide et et nue, je me perdrai, dans ton esprit, la mort n'est pas dure à trouver, je me défonce, on me retient, je te dis que je ne suis pas vieux, mais je ne peux plus t'aider à présent, je ne peux plus t'aider, à escalader une montagne.
When you’re tired, when you’re scared, when you’re lying cold and bare, I’ll be lost, in your mind, death ’s not hard to find,
I get high, I get holed, I tell you I ain’t old, but I can’t help you anymore, I can’t help you, climb a mountain.