In love with a broken heart
Amoureuse d'un coeur brisé,
You fell in love with a broken heart
Tu es tombée amoureuse d'un coeur brisé.
Love in these modern times
There'll be someone new every night
L'amour en ces temps modernes,
With some other love yarn
Il y aura quelqu'un de nouveau chaque nuit,
To wrap my harms around
Avec une autre histoire,
No one else can understand
[quelqu'un] à prendre dans mes bras,
(Hold me)
Personne d'autre ne peut comprendre,
I can't hear you
(Prends-moi dans tes bras) Je ne peux pas t'entendre
(Trust me)
(Crois-moi) pas par ta faute.
In love with a broken heart
Amoureuse d'un coeur brisé,
(Think I leave today, cover it all this way)
Penser que j'arrête aujourd'hui, je cache tout de cette façon,
You fell in love with a broken heart
Tu es tombée amoureuse d'un coeur brisé,
(Every earthly breath, lifeless testimony)
Chaque souffle sur terre, un témoignage sans vie,
In love with a broken heart
Amoureuse d'un coeur brisé,
(Don't you know?)
(Tu ne sais pas)
Love in these modern times
I'll become what your first class said
L'amour en ces temps modernes,
I'm no light weight, I'll find time to throw us down
Je deviendrais ce que votre première classe dira (?)
You'd feel my medicine's side effect
Je ne suis pas un poids léger, je trouverais le temps de nous faire sombrer,
Fink I'll grab some magazine
Tu devrais ressentir mes effets secondaires,
(I know you)
Moucharder que je prendrais quelques magazines,
Never seen me
(Je te connais) Tu ne m'as jamais vu
(Promised you)
(Je t'ai promis) Tu me crois?
In love with a broken heart
Amoureuse d'un coeur brisé,
(Think I leave today, cover it all this way)
-Penser que j'arrête aujourd'hui, je cache tout de cette façon-
You fell in love with a broken heart
Tu es tombée amoureuse d'un coeur brisé,
(Every earthly breath, lifeless testimony)
-Chaque souffle sur terre, un témoignage sans vie-
You fell in love with a broken heart
Tu es tombée amoureuse d'un coeur brisé,
(Another lifeless testimony)
-Un autre témoignage sans vie-
(And it shows)
(et cela se voit)
Oh, please machine, let's keep this terminal clean
I say, I'll see your face in every cloud
Oh s'il te plait machine, gardons cette bonne prise(?),
Down a Dewar's laugh out loud
Je verrais ton visage dans tous les nuages,
Fly girl shouts to keep it down
Sous les rires de Dewar,
Paddy's wagon draws a crowd
Une fille volante criant pour redescendre,
(Save your days)
Le wagon de Paddy attire les foules (?)
(Any way)
(Sauve tes jours) Je ne sauve pas les jours,
I think, leave days
(Toutes les manières) Je pense.prendre congés.
God grant me the strength
To accept the things I can change, change them
Dieu me donne la force d'accepter les choses que je peux changer,
(Just for the last time)
Et les change,
God grant me the strength
(Juste une fois)
To accept the things I can
(Just for the last time)
(Montre-moi) Je ne peux pas te manquer.
God grant me the strength
To accept the things I can change, change
Amoureuse d'un coeur brisé,
(Show me)
Le visage dans chaque nuage, me fait rire,
I can't miss you
Tu es tombée amoureuse d'un coeur brisé,
(Change)
Criant pour redescendre, un wagon attire les foules,
Change, yeah yeah yeah yeah
Amoureuse d'un coeur brisé,
In love with a broken heart
(Tu ne sais pas)
(Face in every cloud, makes me laugh out loud)
Un témoignage sans vie.
You fell in love with a broken heart
(Shouts to keep it down, wagon draws a crowd)
Amoureuse d'un coeur brisé,
In love with a broken heart
En ces temps modernes, ce que ta première classe disait,
(In these modern times, what your first class said)
Le temps de nous faire sombrer, des effets secondaires.
(Time to throw us down, medicine's side effects)
You fell in love with a broken heart
(Said you never see me, not that you'd believe me)
(Blast your masterplan, I don't [Incomprehensible])
In love with a broken heart
(Tell the situation, gets me to the station)
You fell in love with a broken heart
I think I'll burn that bridge when I come to you
I'll burn that bridge when I come