Paroles en Anglais Traduction en Français You fell in love with a broken heart
Tu es tombée amoureuse d'un coeur brisé.
Love in these modern times
L'amour en ces temps modernes,
There'll be someone new every night
Il y aura quelqu'un de nouveau chaque nuit,
With some other love yarn
Avec une autre histoire,
To wrap my harms around
[quelqu'un] à prendre dans mes bras,
No one else can understand
Personne d'autre ne peut comprendre,
(Hold me)
(Prends-moi dans tes bras) Je ne peux pas t'entendre
I can't hear you
(Crois-moi) pas par ta faute.
(Trust me)
Amoureuse d'un coeur brisé,
Not about you
Penser que j'arrête aujourd'hui, je cache tout de cette façon,
In love with a broken heart
Tu es tombée amoureuse d'un coeur brisé,
(Think I leave today, cover it all this way)
Chaque souffle sur terre, un témoignage sans vie,
You fell in love with a broken heart
Amoureuse d'un coeur brisé,
(Every earthly breath, lifeless testimony)
(Tu ne sais pas)
In love with a broken heart
L'amour en ces temps modernes,
(Don't you know?)
Je deviendrais ce que votre première classe dira (?)
Love in these modern times
Je ne suis pas un poids léger, je trouverais le temps de nous faire sombrer,
I'll become what your first class said
Tu devrais ressentir mes effets secondaires,
I'm no light weight, I'll find time to throw us down
Moucharder que je prendrais quelques magazines,
You'd feel my medicine's side effect
(Je te connais) Tu ne m'as jamais vu
Fink I'll grab some magazine
(Je t'ai promis) Tu me crois?
(I know you)
Amoureuse d'un coeur brisé,
Never seen me
-Penser que j'arrête aujourd'hui, je cache tout de cette façon-
(Promised you)
Tu es tombée amoureuse d'un coeur brisé,
You believed me?
-Chaque souffle sur terre, un témoignage sans vie-
In love with a broken heart
Tu es tombée amoureuse d'un coeur brisé,
(Think I leave today, cover it all this way)
-Un autre témoignage sans vie-
You fell in love with a broken heart
(et cela se voit)
(Every earthly breath, lifeless testimony)
Oh s'il te plait machine, gardons cette bonne prise(?),
You fell in love with a broken heart
Je verrais ton visage dans tous les nuages,
(Another lifeless testimony)
Sous les rires de Dewar,
(And it shows)
Une fille volante criant pour redescendre,
Oh, please machine, let's keep this terminal clean
Le wagon de Paddy attire les foules (?)
I say, I'll see your face in every cloud
(Sauve tes jours) Je ne sauve pas les jours,
Down a Dewar's laugh out loud
(Toutes les manières) Je pense...prendre congés.
Fly girl shouts to keep it down
Dieu me donne la force d'accepter les choses que je peux changer,
Paddy's wagon draws a crowd
Et les change,
(Save your days)
(Juste une fois)
I don't save days
(Montre-moi) Je ne peux pas te manquer.
(Any way)
Amoureuse d'un coeur brisé,
I think, leave days
Le visage dans chaque nuage, me fait rire,
God grant me the strength
Tu es tombée amoureuse d'un coeur brisé,
To accept the things I can change, change them
Criant pour redescendre, un wagon attire les foules,
(Just for the last time)
Amoureuse d'un coeur brisé,
God grant me the strength
(Tu ne sais pas)
To accept the things I can
Un témoignage sans vie.
(Just for the last time)
Amoureuse d'un coeur brisé,
God grant me the strength
En ces temps modernes, ce que ta première classe disait,
To accept the things I can change, change
Le temps de nous faire sombrer, des effets secondaires.
Change, yeah yeah yeah yeah
In love with a broken heart
(Face in every cloud, makes me laugh out loud)
You fell in love with a broken heart
(Shouts to keep it down, wagon draws a crowd)
In love with a broken heart
(In these modern times, what your first class said)
(Time to throw us down, medicine's side effects)
You fell in love with a broken heart
(Said you never see me, not that you'd believe me)
(Blast your masterplan, I don't [Incomprehensible])
In love with a broken heart
(Tell the situation, gets me to the station)
You fell in love with a broken heart
I think I'll burn that bridge when I come to you
I'll burn that bridge when I come