What Do I Have To Do
Qu'est-ce que je dois faire
You've got them all hypnotized
Ecoute,
Dragging them round by the eyes oh
Tu réussis à tous les hypnotiser
They're lined up shoulder to shoulder
Ils te suivent du regard
Like dominoes you keep knocking them over
Ils sont tous bien alignés
And all them fools got diamond rings just waiting for you (waiting for
Comme des dominos que tu peux faire tomber
You)
Et tous ces idiots ont des bagues en diamants et ils t'attendent
And I can't fool myself but we both know it's true
(et ils t'attendent)
J'aimerais pouvoir me tromper mais nous savons tous les deux que c'est vrai
Cuz you walk into the room, girl you know you got it
Baby look around, you got a lot of options
Parce que quand tu entres dans la pièce, tu sais que tu as ce truc
What do I have to do? What do I have to do?
Bébé regarde autour de toi, tu as beaucoup d'options
You're looking like a queen, walking through the palace
Qu'est-ce que je dois faire ? Qu'est-ce que je dois faire ?
Fallin' on my knees, babe I'm losing balance
Tu ressembles à une reine marchant dans son palais
What do I have to do?
Je tombe à genoux, bébé je perds l'équilibre
To be the latest choice?
Qu'est-ce que je dois faire ? Oh oh
Oh Oh, Oh yeah Uh
Pour être au goût de cette fille ?
Your lips got me wondering why
I'm tangled in lame pick up lines oh
Tes lèvres me font me demander pourquoi
Something is taking over (Something is taking over)
Je m'embrouille à essayer de les lire
You've got my heart set on roller coaster
Quelque chose m'échappe (quelque chose m'échappe)
I'm chasing you around, you got your leash on me, too (your leash on
Tu fais faire des montagnes russes à mon coeur
Me, too)
Je te poursuis de partout mais tu me tiens aussi en laisse (tu me tiens aussi en laisse)
I wish that I could fool myself, but we both know it's true
J'aimerais pouvoir me tromper mais nous savons tous les deux que c'est vrai
Cuz you walk into the room, girl you know you got it
Parce que quand tu entres dans la pièce, tu sais que tu as ce truc
Bébé regarde autour de toi, tu as beaucoup d'options
Baby look around, you got a lot of options
Qu'est-ce que je dois faire ? Qu'est-ce que je dois faire ?
What do I have to do? What do I have to do?
Tu ressembles à une reine marchant dans son palais
You're looking like a queen, walking through the palace
Je tombe à genoux, bébé je perds l'équilibre
Fallin' on my knees, babe I'm losing balance
Qu'est-ce que je dois faire ? Oh oh
What do I have to do?
Pour être au goût de cette fille ?
See I will fly you to Paris
Je t'emmènerai à Paris, tu sais
I'll even learn the language
J'ai même appris la langue
Vous avez de très beaux yeux
Vous avez de très beaux yeux
Oooh so beautiful
Oooh tellement beaux
Climb the Eiffel Tower
Monter sur la Tour Eiffel
Touch the moon and call it ours yeah
Toucher la lune et la faire nôtre
Cuz it'd never shine as bright as you
Parce qu'elle ne brillera jamais autant que toi
When you walked into the room
Quand tu entres dans la pièce
I never had a chance
Je n'aurai jamais de chance
Tell me what do I have to do? (What do I have to do?) What do I have to
Dis-moi ce que je dois faire ? (qu'est-ce que je dois faire ?)
Do?
Qu'est-ce que je dois faire ?
Cuz you walk into the room, girl you know you got it
Parce que quand tu entres dans la pièce, tu sais que tu as ce truc
Baby look around, you got a lot of options
Bébé regarde autour de toi, tu as beaucoup d'options
What do I have to do? (What do I have to do?) What do I have to do?
Qu'est-ce que je dois faire ? Qu'est-ce que je dois faire ?
You're looking like a queen, walking through the palace
Tu ressembles à une reine marchant dans son palais
Fallin' on my knees (fallin' on my knees yeah), girl I'm losing balance
Je tombe à genoux, bébé je perds l'équilibre
What do I have to do?
Qu'est-ce que je dois faire ? Oh oh
To be the latest choice
Pour être au goût de cette fille ?