You see really I don't
Tu vois reelement que je n'enmerde pas ce que tu peux penser de moi
Give a damn what you may think of me
(c'est pourquoi C'est vrai que tu es un mauvais gars)
(That's right you're a bad ass nigga)
Ce qui est fait est fait, ce qui est dit est dit
I'mma do what I'mma do, I'mma say what I'mma say
(Tu penses que tu es un mauvais gars)
(You think you're a bad ass nigga)
Comprends-tu ce que je dis?
Ya understand what I'm saying?
Tu ferrais mieux de comprendre
I was born in these streets
J'ai grandi (j'ai été élevé) dans ces rues
Raised in these streets
J'ai été éduqué par ces rues
Walked in these streets
J'ai vécu dans ces rues
Taught by these streets
Je me suis débrouillé dans ces rues
Lived in these streets
J'ai été arrêté dans ces rues
Hustled in these streets
J'ai été protégé par ces rues
Arrested in these streets
Protected by these streets
Oui, quand même je marche
Malgré les vallées de ces rues
Yeah though I walk
Je je n'aurai pas peur de ces rues
Through the valley of these streets
Parce que je dirige ces rues
I shall not fear these streets
Because I run these streets
(Whoa, whoa, whoa, whoa)
Et j'ai payé mes propres dettes
(Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Avec mes propres monnaies et maintenant
And I've paid my own dues
With my own pennies and now
[1] -Je suis un homme mauvais
[1] - I'm a bad man
Un homme mauvais oui
I'm not ashamed of
Et je n'ai pas besoin de ton amour
A bad man yeah
Je suis un homme mauvais oui
And don't need your love
Je n'ai pas honte de l'être
I'm a bad man yeah
Ma vie m'a rendu resistant
I'm a bad man
Je me suis tenu debout sur ces obstacles
My life's made me tough
Plus de cagoules sur ces obstacles
J'ai eu à payé sur ces obstacles
I've stood on these blocks
J'ai aspergé ces obstacles
More hood on these blocks
Je me suis déplacé sur ces obstacles
Got paid on these blocks
Je suis sorti de ces obstacles
Sprayed on these blocks
J'ai été regardé sur ces obstacles
Went out on these blocks
Oui bien que je marche
I've been around the block
à travers les vallées de ces obstacles
Been watched on these blocks
Je n'aurais pas peur de ces obstacles
Parce que je dirige ces obstacles, oui
Through the valley of these blocks
(Whoa, whoa, whoa, whoa)
I shall not fear these blocks
Et j'ai payé mes propres dettes
Because I run these blocks, yeah
Avec mes propres monnaies et maintenant
(Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
[Répétition 1]
Paid my own dues with my own pennies
And I'm
Maintenant je crois que le jour viendra
Le jour où mon coeur décidera de changer
Now I believe the day will come
Mais jusqu'à présent
When my heart will decide to change
Regarde, toute chose restera le même
See everything will remain the same
[Répétition 1]
See sometimes I gotta tell myself
Regarde tout ce que je dois me dire à moi-même
(I'm a bad man)
(je suis un homme mauvais)
To keep surviving
Pour survivre
And no matter what the cause
Et n'importe comment et quelque soit la cause
(I'm a bad man)
(je suis un homme mauvais)
I gotta keep on keeping on yeah
Je dois tenir le coup, oui
Came up in these streets
Je suis arrivé à bout de ces rues
(I'm a bad man)
(Je suis un homme mauvais)
There was no father there for me, hey ooh
Il n'y avait pas de père pour moi, hey ooh
(I'm a bad man)
(Je suis un homme mauvais)
Cause sometimes we would just have to go without eating
Car tout le temps on n'a avait qu'à partir sans rien à manger
Hey how you like me now?
Hey Comment m'apprécies-tu maintenant?
(I'm a bad man)
(Je suis un homme mauvais)
Give my life for my brother
Je donne ma vie pour mon frère
See I'm a bad mother SHUT YOUR MOUTH
Regarde je suis une mauvaise mère FERME TA GUEULE
(I'm a bad man)
(Je suis un homme mauvais)
Go on, go on, go on, go on...
Vas y, vas y, vas y, vas y.