Paroles en Anglais Traduction en Français I Don't Mean It
Je Ne Le Pense Pas
I know we had an argument and all
Je sais que nous avons eu une dispute et tout
And I must have said some pretty foul shit but
Et j'ai dû dire tant de conneries
Mmm, mmm
Je veux juste que tu saches que je ne le pense absolument pas
I just want you to know that I ain't mean none of that
(Bébé, bébé)
None of it
Maintenant je suis censé être un homme avec ça
Je ne voudrais jamais te laisser de côté
Now I was supposed to be a man about it
Pas question, peu importe les circonstances
Shoulda never left your side
J'ai mis trop d'année dans cette relation
No way, no how
Et il n'est pas envisageable de nous séparer
Put too many years in this relationship
Maintenant j'admet avoir commis des erreurs quelque fois
And it's not that serious for us to split
Mais j'apprécie toujours l'amour que nous faisons
Now I admit sometimes I make mistakes
Arrête-toi à la porte et repose tes bagages
But still I appreciate the love we make
A présent je t'en prie pouvons-nous arranger ceci
Stop at the door and put your bags back down
Maintenant je pourrais te dire d'aller faire un tour
Now baby please can we work this out
(Mais je ne le pense pas)
Et je pourrais t'injurier
Now I might say you can walk
(Je ne le pense pas)
(But I don't mean it)
Je peux tirer quelques exploits stupides
And I might name call
Mais c'est juste une façade, je ne le pense pas
(I don't mean it)
(Maintenant attends une minute écoute-moi)
I may pull some silly stunts
Je peux te le crier
(Uhm mmm)
(Je ne le pense pas)
But that's just a front, I don't mean it
Et je peux te dire que nous en sommes sortis
(Now wait a minute hear me out)
(Mais je ne le pense pas, non, non)
Now I may holler at you
Tu peux donner l'impression de pouvoir tuer
(I don't mean it)
(Pouvoir tuer)
And I may tell you we're through
Mais ce n'est pas sérieux
(But I don't mean it, no, no)
(Pas sérieux)
May give you looks that can kill
(Je ne le pense pas)
(Can kill)
Je ne le pense pas hey
But it's not for real
A présent je dois être plus compréhensif
(Not for real)
Au lieu d'essayer d'être trop exigeant
I don't mean it
Bébé je suis déterminé à atténuer mon ego
(I don't mean it hey)
Et faire les choses que j'aurais dû faire et davantage
Vois-tu je sais que je peux être un meilleur homme
Now I was supposed to be more understanding
Chérie tu n'as qu'à prendre ma main
Instead of tryin to be so damn demandin
Promets-moi cette fois
Baby I'm willing to drop my ego
Je vais de toutes les manières
And do the things I should have done and more
Te montrer toutes les raisons pour lesquelles tu es restée
See I know that I can be a better man
Vois que je n'ai jamais voulu dire ça
Girl all you gotta do is take my hand
Dans l'intention de te faire du mal
Promise me this time
Ou pour te faire pleurer (te faire pleurer)
I'm goin all the way
Oh s'il te plaît, bébé je t'en prie
And show you all the reasons why you stayed
Reviens ici
Ne m'abandonne pas (M'abandonne pas)
Now I might say you can walk
Parfois je sais que
(But I don't mean it, no, no)
Je peux m'emporter
And I might name call
Et aller un peu trop loin
(Girl I don't mean it)
Mais mon coeur est bon
I may pull some silly stunts
(Coeur est bon)
(Ooh yeah)
Alors bébé tu n'as pas à t'inquiéter
But that's just a front, I don't mean it
Tu vas voir un changement
(Listen baby)
Chérie tu sais que je t'aime
Now I may holler at you
Malgré ce que j'ai pu dire
(But I don't mean it)
Maintenant je pourrais te dire d'aller faire un tour
And I may tell you we're through
(Je ne le pense pas)
(Girl you should know, I don't mean it)
Et je pourrais t'injurier
May give you looks that can kill
(Mais je ne le pense pas)
(Um mmm)
Je peux tirer quelques exploits stupides (Hey)
But it's not for real
Mais c'est juste une façade (Hey, hey)
I don't mean it
Je ne le pense pas (Je ne le pense pas, je ne le pense pas)
(Come here girl)
Je peux te le crier (Encore une fois je te le crie)
Et je peux te dire que nous en sommes sortis
See I never meant
(Je ne le pense jamais lorsque je dis que nous en sommes sortis)
To break you down
Tu peux donner l'impression de pouvoir tuer (Tuer)
And make you cry, make you cry
Mais ce n'est pas sérieux (Sérieux)
Oh please baby please
Je n'ai pas voulu le dire (Je n'ai pas voulu le dire)
Turn back around
Maintenant je pourrais te dire d'aller faire un tour (Hey, hey)
Don't you say goodbye, say goodbye
(Je peux te dire d'aller faire un tour, je ne)
Sometimes I know that
Et je pourrais t'injurier
I can take it
(Chérie je jure que je ne le pense pas)
Just a little bit too far
Je peux tirer quelques exploits stupides (Exploits stupides)
But yo my heart is good
Mais c'est juste une façade (Juste une façade)
Heart is good
Je ne le pense pas (Je pense être cool, mais je suis un imbécile)
So baby you don't have to worry
Je peux te le crier (Te crier ma fierté tu vois)
You're gonna see a change
Et je peux te dire que nous en sommes sortis
Girl you know I love ya
(Mais je sais que tu es ma future femme)
Even though I may say
Tu peux donner l'impression de pouvoir tuer (Tuer)
(Tu m'as ouvert les yeux et maintenant je vois)
Now I might say you can walk
Mais ce n'est pas sérieux
(I don't mean it)
Je ne le pense pas
And I might name call
(Lorsque je marche dans cette rue à double-sens)
(But I don't mean it)
Maintenant je pourrais te dire d'aller faire un tour
I may pull some silly stunts
(A cet instant je ne le pense pas, je ne le pense pas)
(Hey)
Et je pourrais t'injurier
But that's just a front
(Je ne le pense pas, je ne le pense pas)
(Hey, hey)
Je peux tirer quelques exploits stupides (Je ne le pense pas)
I don't mean it
Mais c'est juste une façade (Je ne le pense pas)
(I don't mean it, I don't mean it)
Je ne le pense pas (hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Now I may holler at you
Je peux te le crier
(When I'm hollerin' at you)
Et je peux te dire que nous en sommes sortis
And I may tell you we're through
(I never mean it when I say we're through)
May give you looks that can kill
Now I might say you can walk
I may pull some silly stunts
(I don't mean it, I don't mean it)
(When I'm hollerin' at you)
And I may tell you we're through
(I never mean it when I say we're through)
May give you looks that can kill
Now I might say you can walk
(I may say that you can walk but I don't)
(Girl I promise I don't mean it)
I may pull some silly stunts
(Thinkin' I'm cool but I'm a fool)
(When I'm hollerin' at you)
And I may tell you we're through
(I never mean it when I say we're through)
May give you looks that can kill
Now I might say you can walk
(Girl I don't mean it, I don't mean it)
(I don't mean it, I don't mean it)
I may pull some silly stunts
And I may tell you we're through
May give you looks that can kill