Let me entertain you
Laissez Moi Vous Divertir
Hey it's a sell out - hey
Hey, laissez moi vous souhaiter la bienvenue mesdames et messieurs
Let me welcome you Ladies and Gentlemen
J'aimerais vous saluer
I would like to say hello
Etes-vous prêts à vous divertir ?
Are you ready for some entertainment?
Etes-vous prêts pour un spectacle ?
Are you ready for a show?
On va vous faire bouger, vous retourner
Gonna rock you gonna roll you
On va faire danser dans les coins
Get you dancing in the aisles
Vous Jazzer, razzmatazzer
Jazz you, razzmatazz you
Et avec le style
With a little bit of style
Allez, laissez moi vous divertir, laissez moi vous divertir
C'mon let me entertain you
Laissez moi vous divertir, laissez moi vous divertir
Let me entertain you
Je suis venu ici pour vous vendre mon corps
Let me entertain you
Et je peux vous montrer de la bonne marchandise
I've come here to sell you my body
Vous "cruela-de-ville"er
I can show you some good merchandise
Et pour vous faire tressaillir, j'utiliserai n^'importe quoi
I'll pull you and I'll pill you
I'll crueladeville you
On va vous faire une performance de folie
And to thrill you I'll use any device
On va vous donner des raisons de divorcer
Vous aurez la pièce de résistance,
A ha ha ha haa
Et un tour de force
We'll give you crazy performance
On a trouvé le bon endroit
We'll give you grounds for divorce
Et nous avons plein de jolies lumières
We'll give you piece de resistance
Ecoutez les son, les amplis
And a tour de force of course
Hey, si vous voulez un fix, si vous voulez décoller. *
We found the right location
On va vous montrer où c'est
Got a lot of pretty lights
Alors allez,
The sound and the amplification listen
Laissez moi vous divertir, laissez moi vous divertir
Hey if you need a fix if you want a high
Laissez moi vous divertir, laissez moi vous divertir
Stickells I'll see to that
With Electra and EMI
Jetez juste un oeil sur le menu
We'll show you where it's at
On vous fait du rock à la carte
So c'mon let me entertain you
On va prendre le petit-déjeuner au Tyffany
Let me entertain you
On va vous chanter en Japonais
Let me entertain you
Nous sommes juste là pour vous divertir
Si vous voulez voir de l'action
Just take a look at the menu
Vous avez simplement le meilleur
We give you rock a la carte
L'attirance du S et du M
We'll breakfast at Tiffany's
Nous avons le coffre aux plaisirs
We'll sing to you in Japanese
De Chicago à la nouvelle Orléans
We're only here to entertain you
On sait que vous serez la
Si vous creusez la scène de New York
If you want to see some action
On aura passé un putain de moment
You get nothing but the best
Allez,
The 'S' and 'M' attraction
Laissez moi vous divertir, laissez moi vous divertir
We've got the pleasure chest
Laissez moi vous divertir, ce soir
Chicago down to New Orleans
We get you on the line
Hey, ou est mon passe pour les backstages ?
If you dig the New York scene
C'était génial
We'll have a son of a bitch of a time
Quel costume
C'mon
Hey, Brian May c'est vraiment quelqu'un d'extraordinaire
Let me entertain, let me entertain
Ouais, ouais, pas tellement
Let me entertain you tonight
Moi j'ai toujours voulu rencontrer Freddie Mercury
Hey where's my backstage pass ?
Hey that Brian May he's outta sight man
Hey that was a bit of alright wasn't it
And I always wanted to be in opera
Oh man I could give you lessons if you like