The Fletcher Memorial Home
Home Fletcher Memorial
Take all your overgrown infants away somewhere
Tenez tous vos nouveaux nées grandis trop vite loin d'ici
And build them a home, a little place of their own.
Et construisez leur une maison, une petite place pour eux
The Fletcher Memorial
Le mémorial Fletcher(1)
Home for Incurable Tyrants and Kings.
Maison pour les incurables rois et tyrans
Et ils peuvent sembler eux même tous les jours
And they can appear to themselves every day
Dans un circuit télé fermé
On closed circuit T.V.
Pour être sur qu'il sont encore réel
To make sure they're still real.
C'est la seule connection qu'il sentent
It's the only connection they feel.
"Mesdames et messieurs, accueillez s'il vous plait, Reagan et Haig, (2)
"Ladies and gentlemen, please welcome, Reagan and Haig,
Mr. begin et ses amis, Mrs Tatcher, et Paisly, (3)
Mr. Begin and friend, Mrs. Thatcher, and Paisly,
Bonjour Maggie ! "
"Hello Maggie !"
Mr Brejnev et sa troupe (4)
Mr. Brezhnev and party.
"Qui est l'homme chauve ? "
"Who's the bald chap ?"
Le fantome de Mc Carthy,
The ghost of McCarthy,
Les mémoires de Nixon. (5)
The memories of Nixon.
"Au revoir ! "
"Good-bye !"
Et maintenant, ajoutant de la couleur, un groupe d'anonyme latino-
And now, adding color, a group of anonymous latin-
Américains viande emballé scintille
American Meat packing glitterati.
Allons nous leur faire exception et les traiter avec respet ?
Ils peuvent polir leurs médailles et affuter
Did they expect us to treat them with any respect ?
Leur sourires, et s'amuser en jouant a des jeux pour quelque temps.
They can polish their medals and sharpen their
Boom boom pang pang couche toi tu es mort
Smiles, and amuse themselves playing games for awhile.
En sécurité dans le regard permanent d'un oiel de verre froid
Boom boom, bang bang, lie down you're dead.
Avec ses jouets favoris
Ils pourronts être de bon garçons et filles
Safe in the permanent gaze of a cold glass eye
Dans la Maison Du Mémorial Fletcher pour colonies
With their favorite toys
Dépensiers en vie et en vulnérabilité
They'll be good girls and boys
Y a t il quelqu'un dedans ?
In the Fletcher Memorial Home for colonial
Avez vous beau temps ?
Wasters of life and limb.
Maintenant la solution finale peut être appliqué. (6)
Is everyone in ?
(1) Pére de Roger waters auquel est dédié presque tout l'album.
Are you having a nice time ?
Now the final solution can be applied.
(2) Dirigeant américain conservateurs "haig" est sans doute le mot hag déformé qui signifie sorciére, harpie et désigne ici peut être Margareth Tatcher !
(3) Dirigeant Anglais ayant appliqué une politique de relance libérale à la fin des années 70 Paisly est peut être aussi un mot déformé. "palsy" signifie parasite ! enfin mon interprétation n'est peut être pas juste.
(4) Dirigeant Soviétique qui a rértablit un modéle trés proche du stalinisme et rétablissant les privilége de la nomenklatura aprés la tentative de "remise dans le droit chemin" de krouchtchev
(5) Président des états unis pendant la guerre du viet nam ayant aboutit a plusieurs centaine de milliers de mort ; et démissionnaire suite a l'affaire des "écoutes du watergate"
(6) Projet ayant pour but l'extermination de tous les juifs et programmé par les nazis durant l'année 1943.