Harmlessly passing your time in the grassland away
Tu passes paisiblement ton temps dans la prairie lointaine
Only dimly aware of a certain unease in the air
Seulement vaguement sensible à un certain malaise embient
You better watch out
Tu devrais être sur tes gardes
There may be dogs about
Il y a peut être des chiens
I've looked over Jordan, and I have seen
J'ai regardé audela du jourdain et j'ai vu (1)
Things are not what they seem
Que les apparences sont parfois trompeuses
What do you get for pretending the danger's not real
Meek and obedient you follow the leader
Que gagnes-tu à croire que le danger n'est pas réel
Down well trodden corridors into the valley of steel
Résigné et obéissant tu suis le chef
What a surprise
A travers les couloirs jusqu'à la vallée d'acier
A look of terminal shock in your eyes
Quelle surprise !
Now things are really what they seem
Une lueur de terreur dans tes yeux
No, this is no bad dream
Maintenant les choses sont ce à quoi elles ressemblent
The Lord is my shepherd, I shall not want
Non, ce n'est pas un mauvais rêve
Through pastures green He leadeth me the silent waters by
Le seigneur est mon berger, je ne manquerai de rien
With bright knives He releaseth my soul
Il me fait me reposer
He maketh me to hang on hooks in high places
Dans de verts Paturages (2)
He converteth me to lamb cutlets
Il me conduit vers les eaux calmes
For lo, He hath great power, and great hunger
Avec un couteau scintillant il liberera mon âme (3)
When cometh the day we lowly ones
Il m'a fait pendre à des crochets en hauteur
Through quiet reflection, and great dedication
Il m'a transformé en côtelettes d'agneau
Master the art of karate
Car vous voyez, il a de grands pouvoirs, et il a grand Faim (4)
Lo, we shall rise up
Quand viendra le jour ou nous la masse (5)
And then we'll make the bugger's eyes water
A travers une calme réflexion et un grand dévouement
Bleating and babbling we fell on his neck with a scream
Maîtres Karaté-ka
Wave upon wave of demented avengers
Vous voyez nous nous éleveront
March cheerfully out of obscurity into the dream
Et nous feront pleurer les faibles
The dogs are dead
Bavardant et parlant pour ne rien dire je l'ai assomé en criant
You better stay home and do as you're told
Flots apres flots d'une démence vangeresse
Get out of the road if you want to grow old
Je sors gaiement de l'obscurité pour entrer dans le rêve
As-tu entendu les nouvelles
Tu devrais rester à la maison
Si tu veux faire de vieux os
(2) : et (3) : Extraits de la bible
(4) : Figure de Style qui représante un ogre
(4) : Il faut comprendre le peuple basique