Oh, the power to be strong
Tout le pouvoir d’être fort,
And the wisdom to be wise
Et la sagesse d’être sage,
All these things will
Un jour tu auras tout ça en toi.
Come to you in time
Tu trouveras dans ton long voyage,
On this journey that you're making
Les réponses que tu cherchais.
There'll be answers that you'll seek
Car si tu gravis la montagne,
And it's you who'll climb the mountain
Tu atteins son sommet.
It's you who'll reach the peak
Enfant de l’Homme, regarde au ciel.
Son of Man, look to the sky
En élevant ton esprit,
Lift your spirit, set it free
Tu atteindras l’arc-en-ciel.
Some day you'll walk tall with pride
Enfant de l’Homme, tu deviendra un Homme !
Son of Man, a man in time you'll be
Personne pour guider ton chemin,
Though there's no one there to guide you
Ni pour prendre ta main.
No one to take your hand
Mais si la foi en toi résonne,
But with faith and understanding
D'un enfant tu fera un Homme !
You will journey from boy to man
Enfant de l’Homme, regarde au ciel.
Son of Man, look to the sky
En élevant ton esprit,
Lift your spirit, set it free
Tu atteindras l’arc-en-ciel.
Some day you'll walk tall with pride
Enfant de l’Homme, tu deviendra un Homme !
Son of Man, a man in time you'll be
In learning you will teach
Et donner en découvrant,
And in teaching you will learn
Tu trouveras ta place au coeur des tiens.
You'll find your place beside the
Toutes les visions, les idées,
Ones you love
Les rêves que tu as faits,
Oh, and all the things you dreamed of
Les plus secrets de tes désirs
The visions that you saw
Vont bientôt t’appartenir !
Well, the time is drawing near now
It's yours to claim in all
Enfant de l’Homme, regarde au ciel.
Son of Man, look to the sky
Tu atteindras l’arc-en-ciel.
Lift your spirit, set it free
Enfant de l’Homme, tu deviendra un Homme !
Some day you'll walk tall with pride
Son of Man, a man in time you'll be
Eh eh oh !
Son of Man's a man for all to see
Pour tous tu sera un Homme !