(tennant/lowe)
Les hanches se balancent et les lèvres mentent
(ooh ah ah ooh ah ah ooh ah ooh) [hello]
Comme sur des roulettes, elle est sous contrôle
(ooh ah ah ooh ah ah ooh ah ooh)
De tous ces bons mecs
(ooh ah ah ooh ah ah ooh ah ooh)
Et j'attends encore
(ooh ah ah ooh ah ah ooh ah ooh) [dahhhling - mmwah!]
[how dare you? do you know who I am?]
Chapeaux Adaptés et une alarme de voiture
[you look fabulous! - mmwah!]
Dans ses hauts sommets avec sa chanson préférée
Elle montre le chemin sur lequel elle marche.
I know what you think
C'est branché.
Its clear as mud in your eyes
Were the plastic poseurs and prostitutes
Prend moi, montre moi
Youve obviously come to despise
(Whoa oh, whoa oh)
Les coins de ta chambre vide
But you dont know nothing
L'ennui que nous pourrions sentir
Youre not hot enough to matter
Fais juste semblant pour moi
You dont understand its the glamorous life
(Whoa oh, whoa oh)
A dream that no one can shatter
Méconnais les pas
Et nous n'appellerons jamais une âme
We will do anything
Ce soir je trouve le chemin
To get our fifteen minutes of fame
Pour faire les choses que tu dis
We have no integrity
Juste un peu moins évident
To obtain celebrity
Je marche sur une excellente ligne
Well do anything at all
Entre le bon et le réel
Im ambitious
Mais parler est bon marché ici
Believe me, Im going to be big
Im a slave to glamour
Comme une légère devise
Applause and clamour
Tes mots ne signiient pas de la merde pour moi
My makeup, my wardrobe, my wigs
J'encaisse toujours
Dont call me pathetic
Prend moi, montre moi
Im harder than youll ever guess
(Whoa oh, whoa oh)
Relentlessly tough, for when the going gets rough
Les coins de ta chambre vide
The tough get their picture in the press
L'ennui que nous pourrions sentir
Fais juste semblant pour moi
Were shameless
(Whoa oh, whoa oh)
We will do anything
Méconnais les pas
To get our fifteen minutes of fame
Et nous n'appellerons jamais une âme
Were ready to crawl
Ce soir je trouve le chemin
To obtain celebrity
Pour faire les choses que tu dis
Well do anything at all
Juste un peu moins évident
(anything, anything, anything at all)
Ce soir je suis habillé en or
(well do anything, anything, anything at all)
Tu me fais foiré et vendu
(well do anything, anything, anything at all)
Tu me parles comme si tu étais célèbre
(well do anything, anything, anything at all)
Tu es éffronté
[its going perfectly alright]
[how dare you? do you know who I am?]
[its an absolute disgrace]
Admit it, youre really impressed
Have you ever seen me undressed?
To get our fifteen minutes of fame (give me fifteen minutes)
To get our fifteen minutes of fame (give me fifteen minutes)
Were ready to crawl to obtain celebrity
(ooh ah ah ooh ah ah ooh ah ooh) [Im terribly sorry]
(ooh ah ah ooh ah ah ooh ah ooh)
(ooh ah ah ooh ah ah ooh ah ooh)
(ooh ah ah ooh ah ah ooh ah ooh)
(ooh ah ah ooh ah ah ooh ah ooh)
(ooh ah ah ooh ah ah ooh ah ooh)
(ooh ah ah ooh ah ah ooh ah ooh)
(ooh ah ah ooh ah ah ooh ah ooh)