I'm Not Anyone
Je ne suis pas Toute personne
I’m not anyone
Je ne suis pas personne non, non seulement quelqu'un
No, not just anyone
J'ai le droit de mener une vie complète
I have the right to lead
Rempli de chaque besoin je ne suis pas l'homme
A life full filled with every need
Conçu pour correspondre aux plans de quelqu’un d’autre
I’m not any man
J'ai mes propres désirs Toutes les choses qu’un homme peut aspirer
Designed to fit someone’s plans
Non je ne suis pas utilisé, en erreur, trompé ou abusé
All the things a man aspire
Non monsieur pas moi, je suis libre
Je ne distribuerai pas, la liberté que j'ai est de dire
No I’m not be used, mislead, deceived or abused
Pour dire que je fais, je ne fais pas, j'irai faire ou je ne ferais pas
I’ll not give away,
Tu le sais toi, ces mots sont vrais
The freedom I have is to say
Tu le sais toi j'espère que j’ai
To say I do, I don’t, I will, I won’t
Travaillé un peu, mais pas en vain
J’ai enlevé l'enfant, l'homme est resté
Know thyself, these words are true
La vie est pleine de ceux qui ont échoué,
Know thyself I hope I do
Le faible, le faux, l'humble et le raté
Toiled a while, but not in vain
Ceux qui ont juste refusé d'essayer Ceux qui vivent juste pour mourir
I remove the child, the man remain
Life’s fill with those who failed,
Je ne suis pas un d'entre ceux
The weak, the wrong, the meek the failed
Je suis plein de la fierté
Those who just refused to try
Je suppose que je le dis fort
Those who just live to die
Je suis fier, je ne serai pas un espace, personne, un nombre, un visage
Non monsieur pas moi! Je suis libre je mène ma vie sur une ligne
I’m not one of those
Cette liberté que j'ai est toute à moi!
I’m full of pride I suppose
Non monsieur pas moi, vous voyez que je suis libre
I say it loud I am proud
Non, je ne suis pas utilisé, en erreur, trompé ou abusé,
I’ll not be a space, a no one, a number, a face
Non monsieur pas moi, pas moi
This freedom I‘ve got is alll mine
No sir not me, you see I’m free
No! And I’m not be used, mislead, deceived or abused