I got so sick of being on my own
J'en ai tellement marre d'être seule
Now the devil won't leave me alone
Maintenant le diable ne me laissera plus tranquille
It's almost like I found a friend
C'est presque comme si j'avais trouvé un ami
Who's in it for the bitter end
Présent pour l'amer fin
Our consciences are always so much heavier than our egos
Nos consciences sont toujours tellement plus lourde que nos egos
I set my expectations high
J'ai mis mes attentes haut
So nothing ever comes out right
Et jamais rien de bien n'en sort
So shoot a star on the boulevard tonight
Alors lance une étoile sur le boulevard ce soir
I think I'll figure it out with a little more time
Je pense que je comprendrais avec un peu plus de temps
But who needs time...
Mais qui a besoin de temps
Turn off the lights, turn off the lights
Eteint la lumière, éteint la lumière
Turn on the show for me tonight
Eteint le spéctacle pour moi ce soir
I've got my heavy heart to hold me down
J'ai mon coeur pour me tirer vers le bas
Once it falls apart my head's in the clouds
Une fois il est délabré et ma tête est dans les nuages
So I'm taking every chance I got
Alors je parle de chaque chance que j'ai
Like the man I know I'm not
Comme l'homme que je sais que je ne suis pas
So sick of wasting all my time
Tellement dégouté de gaspiller mon temps
How in gods name did I survive
Comment, Dieu, ai je survécu ?
I need a little sympathy
J'ai besoin d'un peu de gentillesse
To sore my insecurities
Pour détruire mon insécurité
Our consciences are always so much heavier than our egos
Nos consciences sont toujours tellement plus lourde que nos egos
I set my expectations high
J'ai mis mes attentes haut
So nothing ever comes out right
Et jamais rien de bien n'en sort
So shoot a star on the boulevard tonight
Alors lance une étoile sur le boulevard ce soir
I think I'll figure it out with a little more time
Je pense que je comprendrais avec un peu plus de temps
But who needs time...
Mais qui a besoin de temps
Turn off the lights, turn off the lights
Eteint la lumière, éteint la lumière
Turn on the show for me tonight
Eteint le spéctacle pour moi ce soir
I've got my heavy heart to hold me down
J'ai mon coeur pour me tirer vers le bas
Once it falls apart my head's in the clouds
Une fois il est délabré et ma tête est dans les nuages
So I'm taking every chance I got
Alors je parle de chaque chance que j'ai
Like the man I know I'm not
Comme l'homme que je sais que je ne suis pas
(Oh oh oh, mmm)
Un coeur lourd sur le boulevard ce soir,
A heavy heart on the boulevard tonight, ohh
En lançant des étoile, regarde moi me délabrer ce soir
Shooting stars watch me fall apart tonight, woah-oh-oh-oh-oh
Eteint la lumière, éteint la lumière
Turn off the lights, turn off the lights
Eteint le spéctacle pour moi ce soir
Turn on the show for me tonight
J'ai mon coeur pour me tirer vers le bas
I've got my heavy heart to hold me down
Une fois il est délabré et ma tête est dans les nuages
Once it falls apart my head's in the clouds
Alors je parle de chaque chance que j'ai
So I'm taking every chance I got
Comme l'homme que je sais que je ne suis pas.
Like the man I know I'm not.