I was looking back on my life
Je regardais ma vie passée*
And all the things I've done to me
Toutes les choses que j'ai faites pour moi
I'm still looking for the answers
Je cherches toujours les réponses
I'm still searching for the key
Je cherches toujours la clé
The wreckage of my past keeps haunting me
L'épave de mon passé me hantait toujours
It just won't leave me alone
Il ne veut pas me laisser tranquille
I still find it all a mystery
Je trouve toujours ça comme un mystère **
Could it be a dream?
Puis-ce être un rêve ?
The road to nowhere leads to me
La route vers nulle part mène à moi.
Through all the happiness and sorrow
Toute la joie et la douleur
I guess I'd do it all again
Je devine que je le ferais encore
Live for today and not tomorrow
Vivre pour aujourd'hui et non pour demain
It's still the road that never ends
C'est toujours la route qui ne finit jamais
The wreckage of my past keeps haunting me
Ah, ah
It just won't leave me alone
La route vers nulle part va passer près de moi
I still find it all a mystery
Ah, ah
Could it be a dream?
J'espère que nous n'aurons jamais à se dire au revoir
The road to nowhere leads to me
Je ne voudrai jamais vivre sans toi
Ah ah
La route vers nulle part mène à moi
The road to nowhere's gonna pass me by
La route vers nulle part mène à moi
Ah ah
La route vers nulle part mène à moi
I hope we never have to say goodbye
La route vers nulle part mène à moi
I never want to live without you
La route vers nulle part mène à moi
The wreckage of my past keeps haunting me
*traduction littéraire. si vous avez mieux.
It just won't leave me alone
I still find it all a mystery
**Help !
The road to nowhere leads to me