I've Got Dreams To Remember
J'ai Got rêves To Remember
I've got dreams
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir
Dreams to remember
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir
I've got dreams Dreams to remember
Chérie, je t'ai vue là-bas la nuit dernière
Honey I saw you there last night
Un autre homme t'enveloppait de ses bras
Another mans arms holding you tight
Personne ne sait ce que j'ai ressenti
Nobody knows what I feeled inside
Tout ce que je sais, je suis parti et j'ai pleuré
All I know, I walked away and cried
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir (Ecoute-moi)
I've got dreams
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir
[Listen to me] I've got dreams, rough dreams Dreams to remember
Je sais que tu as dit qu'il n'était qu'un ami
Mais je l'ai vu t'embrasser encore et encore
I know you said he was just a friend
Mes yeux, ne me trompent pas
But I saw him kiss you again and again
Pourquoi te caressait-il si tendrement ?
These eyes of mine, they don't fool me
Why did he hold you so tenderly?
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir (Ecoute chérie)
J'ai des rêves, (rêves) des rêves à me souvenir
Dreams to remember
Je veux toujours que tu restes
[Listen honey] I've got dreams
Je t'aime encore, de toute façon
Dreams, rough dreams
Je ne veux pas que tu partes, jamais
Dreams to remember
Chérie, tu me satisfais tellement ! Ooh
I still love you anyway
Je sais que tu as dit qu'il n'était qu'un ami
I still don't want you to ever leave
Mais je t'ai vu l'embrasser encore et encore
Girl, you just satisfy me! [Ooh-Wee!]
Mes yeux, ne me trompent pas
Pourquoi te caressait-il si tendrement ?
I know you said he was just a friend
But I saw you kiss him again and again
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir
These eyes of mine, they don't fool me
J'ai des rêves, des rêves à me souvenir
Why did he hold you so tenderly?
Oh, j'ai des mauvais rêves, des beaux rêves, des rêves à me rappeler
Ne me fais plus pleurer, bébé
I've got dreams
Oh, ne me fais pas pleurer bébé