My mother told me I should go and get some therapy
Zayn:
I asked the doctor can you find out what is wrong with me
Maman, ils m'ont dit que j'avais besoin d'une thérapie
I don't know why I wanna be with every girl I meet
Je doutais de moi et voulais savoir ce qui n'allait pas en moi
I can't control it
Je ne sais pas pourquoi je veux être avec toutes les filles que je rencontre
Yeah, I know it's taking over me
Je ne peux pas contrôler ça
I'm going crazy
Ouais, je sais que c'est plus fort que moi
Can't contain it
Je deviens fou
So tell me just what I should do
Je ne peux pas m'en empêcher
Donc dis-moi juste ce que je devrais faire
She said, hey, it's alright
Does it make you feel alive?
Tous:
Don't look back
Elle m'a dit, hey, tout va bien
Live your life
Est-ce que ça te fait sentir vivant?
Even if it's only for tonight
Ne regarde pas derrière
She said, hey, it's alright
Vis ta vie
If it makes you feel alive
Même si c'est juste pour ce soir
Elle m'a dit, hey, tout va bien
Went to a party, just after the doctor talked to me
Si ça te fait sentir vivant
I met a girl, I took her, end up to the balcony
I whisper something in her ear that I just can't repeat
Niall:
She said okay, but she was worried what her friends will think
On est trop à l'écart, juste après que le docteur m'ai parlé
She's going crazy
J'ai rencontré une fille, je l'ai fait rentrer, ça a finit sur le balcon
Can't contain it
J'ai murmuré quelque chose que je ne pourrais pas répéter dans son oreille
She asked what should I do?
Elle m'a dit ok, mais elle avait peur de ce que ses amis allaient penser
I said, hey, it's alright
Elle ne peux pas s'en empêcher
Does it make you feel alive?
Elle m'a demandé que devrais-je faire?
Even if it's only for tonight
Elle m'a dit, hey, tout va bien
I said, hey, it's alright
Est-ce que ça te fait sentir vivant?
If it makes you feel alive
Ne regarde pas derrière
We got to live before we get older
Même si c'est juste pour ce soir
Do what we like
Elle m'a dit, hey, tout va bien
We got nothing to lose
Si ça te fait sentir vivant
Shake off the weight of the world from your shoulders
We got nothing to prove
Louis:
On doit aimer avant de devenir vieux
I said, hey, it's alright
Faire ce que nous aimons
Does it make you feel alive?
Nous n'avons rien à perdre
Don't look back
Débarasse-toi de ce poids sur tes épaules
Live your life
Nous n'avons rien à prouver
Even if it's only for tonight
I said, hey, it's alright
J'ai dit, hey, tout va bien
Does it make you feel alive?
Est-ce que ça te fait sentir vivant?
Don't look back
Ne regarde pas derrière
Even if it's only for tonight
Même si c'est juste pour ce soir
I said, hey, it's alright
If it makes you feel alive
Tous:
Elle m'a dit, hey, tout va bien
Est-ce que ça te fait sentir vivant?
Même si c'est juste pour ce soir
Elle m'a dit, hey, tout va bien
Si ça te fait sentir vivant