Won't you stay 'til the A.M.?
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
All my favourite conversations
Toutes mes conversations favorites
Always made in the A.M
Ont toujours eu lieu dans la matinée.
Feels like this could be forever tonight
Break these clouds, forget about time
On dirait que ça pourrait durer une éternité, ce soir.
There could be a World War 3 going on outside
Brise ces nuages, oublie toute notion de temps.
You and me were raised in the same part of town
Il pourrait bien y avoir la Troisième Guerre Mondiale dehors.
Got these scars on the same ground
Toi et moi avons grandi du même côté de la ville.
Remember how we used to kick around just wasting time?
Nous avons eu ces cicatrices sur le même sol.
Won't you stay 'til the A.M.?
Tu te souviens de tout ce temps passé à traîner, à gaspiller du temps. ?
All my favourite conversations
Always made in the A.M
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
Cause we don't know what we're saying
Toutes mes conversations favorites
We're just swimming around in our glasses
Ont toujours eu lieu dans la matinée
And talking out of our asses
Parce que c'est à ce moment qu'on ne sait plus ce qu'on dit.
Like we're all gonna make it
Nous ne faisons que nager dans nos verres d'eau º
Feels like this could be forever right now
Et parler de nos fesses
Don't wanna sleep cause we're dreaming out loud
Comme si nous allions tous y arriver.
Trying to behave but you know that we never learn how
You and me were raised in the same part of town
On dirait que ça pourrait durer une éternité ce soir.
Got these scars on the same ground
On refuse de dormir parce qu'on rêve tout haut.
Remember how we used to kick around just wasting time?
Nous essayons de bien nous comporter, mais nous n'avons pas appris comment.
Won't you stay 'til the A.M.?
Toi et moi avons grandi du même côté de la ville.
All my favourite conversations
Nous avons eu ces cicatrices sur le même sol.
Always made in the A.M
Tu te souviens de tout ce temps passé à traîner, à gaspiller du temps. ?
Cause we don't know what we're saying
We're just swimming around in our glasses
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
And talking out of our asses
Toutes mes conversations favorites
Like we're all gonna make it
Ont toujours eu lieu dans la matinée
You know I'm always coming back to this place
Parce que c'est à ce moment qu'on ne sait plus ce qu'on dit.
You know
Nous ne faisons que nager dans nos verres d'eau º
And I'll say
Et parler de nos fesses
You know I'm always gonna look for your face
Comme si nous allions tous y arriver.
Won't you stay 'til the A.M.?
Tu sais que je finis toujours par revenir ici.
All my favourite conversations
Tu le sais,
Always made in the A.M
Et je vais te dire ceci :
Cause we don't know what we're saying
Tu sais que je chercherai toujours ton visage.
We're just swimming around in our glasses
Tu le sais.
And talking out of our asses
Like we're all gonna make it
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
Won't you stay 'til the A.M.?
Toutes mes conversations favorites
You know I'm always coming back to this place
Ont toujours eu lieu dans la matinée
Won't you stay 'til the A.M.?
Parce que c'est à ce moment qu'on ne sait plus ce qu'on dit.
You know
Nous ne faisons que nager dans nos verres d'eau º
Won't you stay 'til the A.M.?
Et parler de nos fesses
You know I'm always gonna look for your face
Comme si nous allions tous y arriver.
Won't you stay 'til the A.M.?
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
Tu sais que je finis toujours par revenir ici.
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
Tu sais que je chercherai toujours ton visage.
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?