Paroles en Anglais Traduction en Français All my favourite conversations
Toutes mes conversations favorites
Always made in the A.M
Ont toujours eu lieu dans la matinée.
Feels like this could be forever tonight
On dirait que ça pourrait durer une éternité, ce soir.
Break these clouds, forget about time
Brise ces nuages, oublie toute notion de temps.
There could be a World War 3 going on outside
Il pourrait bien y avoir la Troisième Guerre Mondiale dehors...
You and me were raised in the same part of town
Toi et moi avons grandi du même côté de la ville.
Got these scars on the same ground
Nous avons eu ces cicatrices sur le même sol.
Remember how we used to kick around just wasting time?
Tu te souviens de tout ce temps passé à traîner, à gaspiller du temps... ?
Won't you stay 'til the A.M.?
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
All my favourite conversations
Toutes mes conversations favorites
Always made in the A.M
Ont toujours eu lieu dans la matinée
Cause we don't know what we're saying
Parce que c'est à ce moment qu'on ne sait plus ce qu'on dit.
We're just swimming around in our glasses
Nous ne faisons que nager dans nos verres d'eau º
And talking out of our asses
Et parler de nos fesses
Like we're all gonna make it
Comme si nous allions tous y arriver.
Feels like this could be forever right now
On dirait que ça pourrait durer une éternité ce soir.
Don't wanna sleep cause we're dreaming out loud
On refuse de dormir parce qu'on rêve tout haut.
Trying to behave but you know that we never learn how
Nous essayons de bien nous comporter, mais nous n'avons pas appris comment.
You and me were raised in the same part of town
Toi et moi avons grandi du même côté de la ville.
Got these scars on the same ground
Nous avons eu ces cicatrices sur le même sol.
Remember how we used to kick around just wasting time?
Tu te souviens de tout ce temps passé à traîner, à gaspiller du temps... ?
Won't you stay 'til the A.M.?
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
All my favourite conversations
Toutes mes conversations favorites
Always made in the A.M
Ont toujours eu lieu dans la matinée
Cause we don't know what we're saying
Parce que c'est à ce moment qu'on ne sait plus ce qu'on dit.
We're just swimming around in our glasses
Nous ne faisons que nager dans nos verres d'eau º
And talking out of our asses
Et parler de nos fesses
Like we're all gonna make it
Comme si nous allions tous y arriver.
You know I'm always coming back to this place
Tu sais que je finis toujours par revenir ici.
And I'll say
Et je vais te dire ceci :
You know I'm always gonna look for your face
Tu sais que je chercherai toujours ton visage.
Won't you stay 'til the A.M.?
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
All my favourite conversations
Toutes mes conversations favorites
Always made in the A.M
Ont toujours eu lieu dans la matinée
Cause we don't know what we're saying
Parce que c'est à ce moment qu'on ne sait plus ce qu'on dit.
We're just swimming around in our glasses
Nous ne faisons que nager dans nos verres d'eau º
And talking out of our asses
Et parler de nos fesses
Like we're all gonna make it
Comme si nous allions tous y arriver.
Won't you stay 'til the A.M.?
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
You know I'm always coming back to this place
Tu sais que je finis toujours par revenir ici.
Won't you stay 'til the A.M.?
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
Won't you stay 'til the A.M.?
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?
You know I'm always gonna look for your face
Tu sais que je chercherai toujours ton visage.
Won't you stay 'til the A.M.?
Resteras-tu jusqu'au petit matin ?