I never felt so bad
Je ne me suis jamais senti aussi mal dans mon entière vie
In my entire life
Mais cette fois, je l'ai fait à moi-même
But this time I did it to myself
Qu'es-ce que tu attends de moi ?
What do you expect from me?
Je l'ai fait
I did it
Alors qu'es-ce que tu attends de moi ?
So what do you expect from me
Let go of my hand
Es-ce que c'est le moment d'y aller ?
Is it time to go?
Je ne suis pas prêt à te tourner le dos maintenant
I'm not ready to turn my back on you yet
Je ne vais pas te laisser tomber
I'm not going to let you down
Te laisser tomber
Let you down
Septembre est arrivé si vite
September came so quickly
Je n'avais pas l'intention de manquer ton anniversaire
I want to prepare
Qu'es-ce que tu attends de moi ?
I didn't mean to miss your birthday
Je l'ai fait
What do you expect from me?
Alors qu'es-ce que tu attends de moi ?
So what do you expect from me
Pourquoi ne laisses-tu pas aller de ma main ?
Es-ce que c'est le moment d'y aller ?
Why don't you
Je ne suis pas prêt à te tourner le dos maintenant
Je ne vais pas te laisser tomber
Is it time to go?
Les ponts tomberont de dessous nous
I'm not ready to turn my back on you yet
Mais nous sommes forts
I'm not going to let you down
Nous passerons à travers ça
Bridges will fall from under us
Et essayera de nous rentrer
But we all strong
Mais nous passerons à travers ça
We'll (we'll) get through this
Passerons à travers ça
The end will open up (end will open up)
But we'll (we'll) get through this
I'm not ready to turn my back on you yet
I'm not going to let you down