Paroles en Anglais Traduction en Français In my entire life
Mais cette fois, je l'ai fait à moi-même
But this time I did it to myself
Qu'es-ce que tu attends de moi ?
What do you expect from me?
Je l'ai fait
I did it
Alors qu'es-ce que tu attends de moi ?
So what do you expect from me
Laisse aller de ma main
Es-ce que c'est le moment d'y aller ?
Let go of my hand
Je ne suis pas prêt à te tourner le dos maintenant
Is it time to go?
Je ne vais pas te laisser tomber
I'm not ready to turn my back on you yet
Te laisser tomber
I'm not going to let you down
Septembre est arrivé si vite
Let you down
Je n'avais pas l'intention de manquer ton anniversaire
Qu'es-ce que tu attends de moi ?
September came so quickly
Je l'ai fait
I want to prepare
Alors qu'es-ce que tu attends de moi ?
I didn't mean to miss your birthday
Pourquoi ne laisses-tu pas aller de ma main ?
What do you expect from me?
Es-ce que c'est le moment d'y aller ?
I did it
Je ne suis pas prêt à te tourner le dos maintenant
So what do you expect from me
Je ne vais pas te laisser tomber
Les ponts tomberont de dessous nous
Why don't you
Mais nous sommes forts
Nous passerons à travers ça
Let go of my hand
La planète s'ouvrira
Is it time to go?
Et essayera de nous rentrer
I'm not ready to turn my back on you yet
Mais nous passerons à travers ça
I'm not going to let you down
Passerons à travers ça
Bridges will fall from under us
We'll (we'll) get through this
The end will open up (end will open up)
But we'll (we'll) get through this
I'm not ready to turn my back on you yet
I'm not going to let you down