Ci sembrerà di essere più liberi
Il nous semble que nous sommes plus libres
Se dalle nostre mani
Si les mots ne tombent pas non plus
Non cadranno più
De nos mains pour nous deux.
E sarà più semplice
Et ce sera plus simple
Sorridere alla gente senza chiederle
De sourire à des gens sans leur demander:
Se sia per sempre
Que ce soit pour toujours ou ne durera que pendant un moment?
O duri un solo istante e poi
Et puis, qu'importe pour nous?
Tanto basta così… così…
C'est assez, assez, sortons ici, ici
Scendiamo qui… qui…
Qu'est-ce que la liberté sans nous?
Che senza di noi c’è
Oui, mais c'est assez, assez, arrêtons-nous ici.
Si ma basta così… così…
Pour rire.
Fermiamoci qui…
Je vais être surpris de vous voir rire, puis
Sans qu'il soit nécessaire de dicide
Ridere
Pour qui si elle n'est pas pour moi?
Sarò sorpreso poi a vederti ridere
Et puis ce sera plus simple
Senza bisogno di dover decidere
Pour couper l'air si nous ne sommes pas ensemble.
Per chi
Et ils vont vous voir courir à travers le ciel de chenille et de pop-corn.
Se non per me
Oui, mais c'est assez, assez, sortons ici, ici,
E allora sarà facile
Qu'est-ce que la liberté sans nous?
Tagliare l’aria
Oui, mais c'est assez, assez,
Se non lo si farà in due
Et embrasse-moi ici, ici
E ti vedranno correre sui cieli
Alors que ce baiser sera le dernier, puis
Di ciniglia e popcorn
Quel sens va l'avoir?
Si ma basta così… così…
Arrêtons-nous ici.
Che senza di noi c’è
Free.
La libertà
Il nous semble que nous sommes plus libres
Si ma basta così… così…
Et en attendant, je vais frapper mon poing contre le mur
E tu baciami qui… qui…
De vous avoir ici à nouveau.
Che senso avrà?
Apportez-moi en un autre lieu,
Tanto basta così… così…
Apportez-moi là où personne ne nous connaît.
Fermiamoci qui…
Fais-moi voir mourir
Sans que personne qui vit de nous.
Liberi ci sembrerà di essere più liberi
E intanto farò a pugni contro il muro per
Portami dove non c’è nessuno che