Hey man, i'm desperate
J'aime bien vivre, marcher avec mes amis.
But man, this guy, this guy
Aller dans les magasins, trouver les nouvelles tendances.
CESAR
J'aime mon voisinage.
You know he's weird
J'aime la bonne nourriture. Donne moi à manger avec soin.
Pleased to meet your sister Cesar
Ca sent chaud, je le jure.
Her name Mona Lisa
Je suis un agréable garçon, un mec cool, un peu sauvage.
Leans for you leans and seduces Ya Ya
Please to see sister Lisa
Mais quelque chose n'allait pas,
Listen i'm ease you cut hey leech
D'un sentiment parfois si fort.
But freezes my fire
Un bon job est en train d'y aller. Rien n'est vraiment fait.
Pay this bartender pay today debts
J'aime bien vivre, travailler dur, avoir des enfants.
To take away doubts
Ne me dérange pas avec ton attitude.
What is this all about?
Vas-tu s'il te plais prendre tes pillules ?
Come give love because i can't get love,
Chaque ville où je vais
Come give love because i can't get love
Pars, il est temps de partir
I see besides sex
(J'ai un cadeau que je ne donnerai jamais)
There's nothing you see
Pars, il est temps de partir
I'm impressed
(Ca s'appelle la vie, mec. Pouvais-tu y croire ?)
Sooner or later
Chaque ville où je vais
Press will catch you
(Tout ce que j'ai réalisé)
Caught ya, Told ya !
Pars, il est temps de partir.
Yeah yeah, yeah feel so good hell year
Sure, sure, sure let's sea what
Je suis flexible avec les responsabilités.
You've got apart from what you say
Qualifications, que l'on peut mettre au four,
Did i say yes, it's a trap
Et si tu crois que je mens, et bien, tu serais mieux jouable.
I believe that's so hard
Je dois admettre que mon boss est cruel.
Bad you tested me
Et vraiment ce n'est pas cool.
And i didn't fail you see
Crois l'imbécile.
Come give love because i can't get love,
Huïtres en jesture.
Come give love because i can't get love
C'est une pure torture.
Quand tu mets ta vie en danger.
Vingt-quatre pieds sur le gazon te voient maintenant, quoi ?
Pars, il est temps de partir
(J'ai un cadeau que je ne donnerai jamais)
Pars, il est temps de partir
(Ca s'appelle la vie, mec. Pouvais-tu y croire ?)
(Tout ce que j'ai réalisé)
Pars, il est temps de partir.
Pars, il est temps de partir
(J'ai un cadeau que je ne donnerai jamais)
Pars, il est temps de partir
(Ca s'appelle la vie, mec. Pouvais-tu y croire ?)
(Tout ce que j'ai réalisé)
Pars, il est temps de partir.
Pars, il est temps de partir.
Pars, il est temps de partir.