The Only Hope For Me Is You
Mon seul espoir, c'est toi
Remember me
(Souviens-toi de moi)
When all the lights go out
Souviens-toi de moi
Across these city streets
Souviens-toi de moi
Where were you when
Souviens-toi de moi
All of the embers fell
Souviens-toi de moi
Covered in glass
Où nous tiendrons-nous
Covered in all my friends
Lorsque toutes les lumières s’éteindront sur les rues de la ville ?
Think of the bombs they built
Quand tous les brasiers sont tombés ?
If that’s the best that I could be?
Than I’d be another memory
Là-bas
Can I be the only hope for you?
Protégé de cendres
Because you’re the only hope for me
Protégé de verres
And if we can find where we belong,
Protégé de tous mes amis
We’ll have to make it on our own.
J’ai encore
Face all the burn and take it out
Pensé à tous les bombes qu’ils ont construites
Because the only hope for me is you
Alone
S’il y a une position que je pourrais être,
Ensuite, je serais un autre souvenir
How would you be
Est-ce que je peux être ton seul espoir ?
Many as after the disaster that we’ve seen
Parce que tu es mon seul espoir
What we have learned
Et si nous ne pouvons pas trouver d’où nous venons
Of all the people burning
Nous devrons le faire nous-mêmes
In purifying flame
Contre toute la douleur et la défier
Parce que mon seul espoir c’est toi seule
I know you can tell
Comment serais-tu
And though you can see me smile
Tant d’années après les catastrophes
I still
Que nous avons vues ?
Think of the guns they sell
Et si nous avions appris
My Chemical Romance The Only Hope For Me Is You
De toutes les personnes brûlant
Les flammes de purification ?
If that’s the best that I could be?
Than I’d be another memory
Je dirai « c’est d’accord »
Can I be the only hope for you?
Je sais que tu peux dire
Because you’re the only hope for me
Bien que tu peux me voir sourire
And if we can find where we belong,
J’ai encore
We’ll have to make it on our own.
Pensé à tous ces pistolets qu’ils ont vendus
Face all the burn and take it out
Because the only hope for me is you
S’il y a une position que je pourrais être,
Alone
Ensuite, je serais un autre souvenir
Est-ce que je peux être ton seul espoir ?
The only hope for me
Parce que tu es mon seul espoir
The only hope for me is you
Et si nous ne pouvons pas trouver d’où nous venons
The only hope
Nous devrons le faire nous-mêmes
For me is you
Contre toute la douleur et la défier
The only hope
Parce que mon seul espoir c’est toi seule
The only hope
Mon seul espoir
For me is you
Mon seul espoir c’est toi
The only hope
Mon seul espoir c’est toi
Mon seul espoir c’est toi
If that’s the best that I could be?
Mon seul espoir c’est toi
Than I’d be another memory
Mon seul espoir c’est !
Can I be the only hope for you?
Because you’re the only hope for me
S’il y a une position que je pourrais être,
And if we can find where we belong,
Ensuite, je serais un autre souvenir
We’ll have to make it on our own.
Est-ce que je peux être ton seul espoir ?
Face all the burn and take it out
Parce que tu es mon seul espoir
Because the only hope for me is you
Et si nous ne pouvons pas trouver d’où nous venons
Alone
Nous devrons le faire nous-mêmes
Contre toute la douleur et la défier
The only hope for me is you
Parce que mon seul espoir c’est toi seule
Mon seul espoir c’est toi
Remember me
Mon seul espoir c’est toi
Mon seul espoir c’est toi
Mon seul espoir c’est toi
Mon seul espoir c’est toi
Mon seul espoir c’est toi
Mon seul espoir c’est toi
Mon seul espoir c’est toi seule !