When you go
Et bien quand tu partiras
Don't ever think I'll make you try to stay
Ne pense même pas que j'essairai de te retenir
And maybe when you get back
Et peut-être que quand tu reviendras
I'll be off to find another way
Je serais déja parti voir ailleurs
When after all this time that you still owe
Et après tout ce temps que tu dois encore
You're still, the good-for-nothing I don't know
Tu es toujours le bonne à rien que je ne connais pas
So take your gloves and get out
Alors prends tes gants et vas t'en
Better get out
Il vaut mieux que tu partes
While you can
Tant que tu le peux encore
When you go
Quand tu partiras
Would you even turn to say
Te retournerais tu au moins pour dire
"I don't love you
" Je ne t'aime pas
Like I did
Comme je t'aimais
Sometimes I cry so hard from pleading
Parfois je pleure tellement fort en te suppliant
So sick and tired of all the needless beating
Tellement lassé de toutes ces raclées
But baby when they knock you
Mais, bébé, quand ils t'ont frappée
Down and out
Jusqu'à te faire tomber et perdre connaissance
It's where you oughta stay
C'est là que tu dois rester
And after all the blood that you still owe
Et après tout ce sang que tu dois encore
Another dollar's just another blow
Un autre dollar est juste un autre coup
Regardes bien et lèves toi
So fix your eyes and get up
Il vaut mieux que tu te lèves
Better get up
Tant que tu le peux encore
Te retournerais tu au moins pour dire
When you go
" Je ne t'aime pas
Would you even turn to say
Comme je t'aimais
Aurais tu le cran de dire
Well come on, come on
" Je ne t'aime pas
Would you have the guts to say
"I don't love you
Je ne t'aime pas
Like I loved you
Comme je t'aimais
I don't love you
Je ne t'aime pas
Like I loved you
Comme je t'aimais