[Lil Jon]
[Lil Jon] [Lil Jon]
This some of that real gangsta motherfuckin shit nigga (yeah!)
This some of that real gangsta motherfuckin shit nigga (yeah !) Voici du vrai putain de son gangsta (ouais !)
Yeahhh! For all the real niggaz out there (yeah!)
Yeahhh ! For all the real niggaz out there (yeah !) Ouaiiis ! Pour tous mes vrais mecs qui sont là (ouais !)
You know what I'm talkin bout? (what!)
You know what I'm talkin bout ? (what !) Vous voyez de quoi je parle ? (quoi !)
Like my motherfuckin East coast niggaz (what!)
Like my motherfuckin East coast niggaz (what !) Comme mes enfoirés de la côte Est (quoi !)
My motherfuckin Dirty South niggaz (what!)
My motherfuckin Dirty South niggaz (what !) Mes enfoirés du Sud (quoi !)
And my motherfuckin West coast niggaz (what!)
And my motherfuckin West coast niggaz (what !) Et mes enfoirés de la côte Ouest (quoi !)
Let's go!
Let's go ! Allons y !
[Havoc + (Lil Jon]
[Havoc + (Lil Jon [Refrain: Havoc+Lil Jon]
Some, peo-ple run (yeah!)
Some, peo-ple run (yeah !) Des gens courent (ouais !)
But, gang-stas don't (yeah!)
But, gang-stas don't (yeah !) Mais pas les gangstas (ouais !)
Know my hammer stay cocked (yeah!)
Know my hammer stay cocked (yeah !) Tu sais que mon pistolet Hammer est toujours chargé (ouais !)
If, you, leave you crippled (hey!)
If you leave you crippled (hey !) Si tu pars t'es paralysé (Hey !)
Now y'all know the deal why we up in here (uh-huh)
Now y'all know the deal why we up in here (uh-huh) Vous tous savez pourquoi on est là (uh huh)
Burn that ma, put it up in the air (c'mon)
Burn that ma, put it up in the air (c'mon) Brûle ça ma, balance ça dans l'air (Vas-y)
Ma got a phattie so I'm up in her ear
Ma got a phattie so I'm up in her ear Ma a une envie donc je vais dans son oreille
Cause - these clowns wanna grill, I got the clique right there
Cause - these clowns wanna grill, I got the clique right there Car si ces mecs veulent se battre, j'ai l'arme qu'il faut juste là
Now you could get your ass drug around up in here
Now you could get your ass drug around up in here Maintenant tu peux te faire niquer le cul par ici
You know I know the promoter, the pound's in here
You know I know the promoter, the pound's in here Tu sais que je connais le promoter, j'ai dix grammes d'herbes
And these my parts, you outta town out here
And these my parts, you outta town out here Et c'est mon rôle, t'es d'une autre ville
Slow it down, pump the brakes, get found out there
Slow it down, pump the brakes, get found out there Calme toi, pompe les freins, vas voir ailleurs
I'm push that melon, what the fuck's that smellin? (pussy)
I'm push that melon, what the fuck's that smellin ? (pussy) Je pousse ce melon, quelle odeur ça a ? (la chatte)
Thugs not thugs no more, they tellin (yeah)
Thugs not thugs no more, they tellin (yeah) Plus de voyous, c'est ce qu'ils disent (ouais)
You did that time, but you not that felon (nah)
You did that time, but you not that felon (nah) T'as fais ton temps, mais t'es pas un crimminel (non)
Nigga kill the noise, your hammer not yellin
Nigga kill the noise, your hammer not yellin Mec arrête ce briut, ton pistolet Hammer ne crie pas. your infra-red not beamin (nope) Ton infra-rouge ne rayonne pas (pas du tout)
.. your infra-red not beamin (nope)
Y'all not eatin while your neck not gleamin Vous ne mangez pas tant que vos chaînes ne brillent pas
Y'all not eatin while your neck not gleamin
We don't give a fuck, flip for any ol' reason On s'en fout, fâche toi pour n'importe quoi
We don't give a fuck, flip for any ol' reason
Just for the fun have your bitch ass leakin Juste pour le fun, je lêche le cul de ta salope
Just for the fun have your bitch ass leakin
[Lil Jon] Okay!!
[Lil Jon] [Lil Jon]
Y'all niggaz ain't gangsta
[Lil Jon] [Lil Jon]
Aiyyo Prodigy, tell 'em what's up!
Y'all niggaz ain't gangsta Vous les mecs n'êtes pas des gangstas
Aiyyo Prodigy, tell 'em what's up ! Aiyyyo Prodigy, dis leur ce qui se passe !
Yeah, all I want is the money and y'all can keep them sloppy hoes
[Prodigy] [Prodigy]
My calender's shows booked, I ain't got time yo
Yeah, all I want is the money and y'all can keep them sloppy hoes Ouais, tout ce qu'on veut c'est le fric, vous pouvez gardez toutes vos vieilles putes
Gimme the cash, keep them beat up chicks
My calender's shows booked, I ain't got time yo Mon agenda est complet, j'ai pas le temps yo
My bank bounce gotta stay thick
Gimme the cash, keep them beat up chicks File moi le fric, laisse les s'occuper de ces meufs
You know e'ry day I stay with, the latest guns
My bank bounce gotta stay thick Mon compte en banque doit rester chargé
Keep those under our belts to blaze you up
You know e'ry day I stay with, the latest guns Tu sais que chaque jour je traîne avec les derniers modèles d'armes
E'ry day we play with, the latest trucks
Keep those under our belts to blaze you up On les laisse en dessous de nos ceintures pour te carboniser
Work that tip chronic on the porch well
E'ry day we play with, the latest trucks Chaque jour on s'amuse avec les derniers engins
Don't get rat-a-tat tatted up, it be a bad look
Work that tip chronic on the porch well Je fais bien marcher ces jantes chronic sur la Porche
Be wettin your pants when bullets hit, mad shook
Don't get rat-a-tat tatted up, it be a bad look Ne laisse pas un rat te tatouer, ca te donnera un mauvais look
Droppin your gun and all that, you mad puss
Be wettin your pants when bullets hit, mad shook On mouillera ces cullottes pendant que les balles partiront, mauvais mouvement
34 shell cases fall in one push
Droppin your gun and all that, you mad puss Laisse tomber ton arme et tout ça, t'es un connard
You get beaten and battered up, y'all little chain snapped
34 shell cases fall in one push 34 explosions en un seul tir
We still takin 'em, fuck it let the team have it
You get beaten and battered up, y'all little chain snapped T'es battu, martyrisé, ta petite chaîne cassée
Be droppin your drinks, trippin on things scramblin
We still takin 'em, fuck it let the team have it On les prends toujours, on s'en fout, laisse l'équipe prendre ça
It be chaos when guns ring at him
Be droppin your drinks, trippin on things scramblin On balancera les boissons, se battera sur des trucs inutiles
[Lil Jon] Okay!!
It be chaos when guns ring at him Ce sera le chao quand les armes pointeront sur lui
[Lil Jon]
[Lil Jon] [Lil Jon]
Aight it's bout to get real ugly in this motherfuckin club
Okay ! ! Ok ! !
What, WHAAAT?! I need to see nothin (hey!)
But the real gangsta niggaz and bitches on the dance FLO' (hey!)
[Lil Jon] [Lil Jon]
YEEEAHHH!! We gon' crank this motherfucker UP!
Aight it's bout to get real ugly in this motherfuckin club Ouais, ca va devenir très sale dans ce putain de club
Let's crank this bitch up!
What, WHAAAT ? ! I need to see nothin (hey !) Quoi, QUOOOI ? ! J'ai besoin de voir un truc (hey !)
We need to see all y'all motherfuckers doin this shit! (what!)
But the real gangsta niggaz and bitches on the dance FLO' (hey !) Mais les vrais gangstas et meufs sont sur la piste de danse (hey !)
Doin what?
YEEEAHHH ! ! We gon' crank this motherfucker UP ! OUAAAIIIS ! ! On va déchainer tout le club !
Let's crank this bitch up ! Allons déchainer cette salope !
Hey, put your middle finger up, motherfucker (motherfucker)
We need to see all y'all motherfuckers doin this shit ! (what !) On a besoin de voir tous les enfoirés faire ça ! (Quoi !)
Put your middle finger up, motherfucker (motherfucker)
Doin what ? Faire quoi ?
Put your middle finger up, motherfucker (motherfucker)
Put your middle finger up, motherfucker (motherfucker)
Hey, put your middle finger up, motherfucker (motherfucker) Hey, faites le doigt d'honneur, enculé (enculé)
Let me hear you say - put your middle finger up, fuck you nigga!
Put your middle finger up, motherfucker (motherfucker) Faites le doigt d'honneur, enculé (enculé)
Put your middle finger up, fuck you nigga!
Put your middle finger up, motherfucker (motherfucker) Faites le doigt d'honneur, enculé (enculé)
Put your middle finger up, fuck you bitch!
Put your middle finger up, motherfucker (motherfucker) Faites le doigt d'honneur, enculé (enculé)
Put your middle finger up, fuck you bitch!
Let me hear you say - put your middle finger up, fuck you nigga ! Laisser moi vous entendre dire- faites le doigt d'honneur, vas te faire foutre mec !
Put your middle finger up, fuck you nigga ! Faites le doigt d'honneur, vas te faire foutre mec !
Put your middle finger up, fuck you bitch ! Faites le doigt d'honneur, vas te faire foutre salope !
Put your middle finger up, fuck you bitch ! Faites le doigt d'honneur, vas te faire foutre salope !