Why don't you believe me
Pourquoi ne me crois tu pas
When I say that I love you
Lorsque je te dis que je t'aime
I'm crazy ?bout you
Je suis fou de toi
You wear the face that tells me
Tu a le visage qui me plait
You think my lovin? ain?t true
Tu penses que mon amour n'est pas vrai
I'm all about you
Je suis tout de toi
You?re my desire
Tu es mon désir
I get higher every time I speak your name
Je me sens plus fort lorsque je dis ton nom
All I do
Tout ce que je fais
(That's all I do)
(C'est tout ce que je fais)
(That's all I do)
(C'est tout ce que je fais)
(That's all I do)
(C'est tout ce que je fais)
The way that I can?t sleep at night
La manière dont je ne peux pas dormir la nuit
Just proves what I go through
Prouve ce que je vis
I'm crazy ?bout you
Je suis fou de toi
Now the first time that I saw you
Maintenant la première fois que je t'ai vu
Walking down the street so pretty
Descenre la rue si joliment
Gone with your bad self
Partir avec un mauvais individu
Now you say that I don't love you
Maintenant tu dis que je ne t'aime pas
When it's giving my love pains
Quand on donne mes douloureuses amours
It's the hurt and the tension
C'est la mal et la tension
Girl, it's driving me insane
Fille, ça me rend dingue
You are my, you are my
Tu es ma, tu es ma,
You are my lovely one
Tu es ma Belle
You are my, you are my
Tu es ma, tu es ma,
You are my lovely one
Tu es ma Belle
You are my, you are my
Tu es ma, tu es ma,
You are my lovely one
Tu es ma Belle
You are my, you are my
Tu es ma, tu es ma,
You are my lovely one
Tu es ma Belle
Why don't you believe me
Pourquoi ne me crois tu pas
When I say that I am true
Lorsque je te dis que je suis vrai
I'm crazy ?bout you
Je suis fou de toi
I'm here to love and please you
Je suis ici pour aimer et te satisfaire
I'll do what you want me to
Je ferai à ce que tu voudras
I'm all about you
Je suis tout au sujet de toi
Living and hoping
Vie et espérance
But I'm coping with these things
Mais je fais face à ces choses que tu me mets à travers
You put me through
Tout ce que je fais
All I do
(C'est tout ce que je fais)
(That's all I do)
(C'est tout ce que je fais)
(That's all I do)
(C'est tout ce que je fais)
The way that I can?t sleep at night
La manière dont je ne peux pas dormir la nuit
Just proves what I go through
Prouve ce que je vis
I'm crazy ?bout you
Je suis fou de toi
Now the first time that I saw you
Maintenant la première fois que je t'ai vu
Walking down the street so pretty
Descenre la rue si joliment
Gone with your bad self
Partir avec un mauvais individu
Now you say that I don't love you
Maintenant tu dis que je ne t'aime pas
When it's giving my love pains
Quand on donne mes douloureuses amours
It's the hurt and the tension
C'est la mal et la tension
Girl, it's driving me insane
Fille, ça me rend dingue
You are my, you are my
Tu es ma, tu es ma,
You are my lovely one
Tu es ma Belle
You are my, you are my
Tu es ma, tu es ma,
You are my lovely one
Tu es ma Belle
You are my, you are my
Tu es ma, tu es ma,
You are my lovely one
Tu es ma Belle
You are my, you are my
Tu es ma, tu es ma,
You are my lovely one
Tu es ma Belle
You are my, you are my
Tu es ma, tu es ma,
You are my lovely one
Tu es ma Belle
You are my, you are my
Tu es ma, tu es ma,
You are my lovely one
Tu es ma Belle
You are my, you are my
Tu es ma, tu es ma,
You are my lovely one
Tu es ma Belle
You are my, you are my
Tu es ma, tu es ma,
You are my lovely one
Tu es ma Belle