No More Drama - Mary J Blige
Pas plus de drame - mary j blige
So tired, tired of all this drama
Si fatiguée, fatiguée de ce drame
You go your way and I'll go my way
Plus jamais, plus jamais
(No more, no more)
Je veux être libre
I need to be free
Je suis si fatiguée, si fatiguée
I'm so tired, tired, tired from all this drama
Broken heart again
Une autre leçon apprise
Another lesson learned
Connais mieux tes amis
Better know your friends
Ou tu te brûleras
Or else you will get burned
Tu peux compter sur moi
Gotta count on me
Car je peux garantir
Cause I can guarantee
Que je serais mieux
Plus de douleur (plus de douleur)
(No more pain), No more pain
Plus de peine (plus de douleur)
(No more pain), No more pain
Pas de drame (plus de drame dans ma vie)
(No drama), No more drama in my life
Personne ne me blessera plus
No one's gonna make me hurt again
Quel inconscient
Passe par des hauts et bas
Why'd I play the fool
Nulle part et tout le temps
Go through ups and downs
Tu ne seras pas dans les environs
Knowing all the time
Ou peut-être que j'aime le stress
You wouldn't be around
Car j'étais jeune et agitée
Or maybe I like the stress
Mais c'était il y a longtemps
Cause I was young and restless
Je ne veux plus pleurer
I don't wanna cry no more
Plus de douleur (plus de douleur)
Plus de jeu (Plus de jeu malsaint avec mon esprit)
(No more pain), No more pain, no more pain
Pas de drame (plus de drame dans ma vie)
(No more games), No more games
Personne ne me blessera plus
Messin' with my mind
Plus de larmes (Plus de larmes, je suis fatiguée de pleurer toutes les nuits)
(No drama), No more drama in my life
Plus de frayeurs (Plus de frayeurs, je ne veux vraiment pas pleurer)
(No more in my life)
Pas de drame (Plus de drame dans ma vie)
No one's gonna make me hurt again, no more
Je ne veux plus jamais souffrir
(No more tears)
Je veux dire ce que je pense je veux dire ce que je pense
No more tears, I'm tired of crying every night
(No more fears)
Uh, on se sent si bien
No more fears, I really don't wanna fight
Quand tu te laisses aller
(No drama), No more drama in my life
Evitant ces drames dans ta vie
I don't ever wanna hurt again
Maintenant tu es liberé de toute ta douleur
Wanna speak my mind, I wanna speak my mind
Libre de tout le jeu
Go 'head
Libre de tout le stress
Ooh, It feels so good
Je ne sais pas
When you let go of all the drama in your life
Seul Dieu sait où est l'histoire
Now you're free from all the pain
Pour moi, mais je sais pas où l'histoire a commencé
Free from all the games
C'est à nous de chosir
Free from all the pain
Si nous voulons gagner ou perdre
Free from all the stress
Et j'ai choisi de gagner
I don't know
Plus de douleur (plus de douleur)
Only God knows where the story ends for me
Plus de jeu (plus de jeu malsaint avec mon esprit)
But I know where the story begins
Pas de drame (Plus de drame dans ma vie)
It's up to us to choose
Plus jamais, Plus jamais, Plus jamais, Plus jamais
Whether we win or loose
Plus de larmes (plus de larmes, plus de pleurs toute la nuit)
And I choose to win
Plus de frayeurs (plus de réveil le matin)
Pas de drame, plus jamais dans ma vie
No more pain, no more pain, tired of hurting
Plus de drame, plus de drame
(No more games)
Plus de drame, plus de drame
Tired of your playin' games with my mind
PLUS DE DRAME
(No drama), No more drama in my life
PLUS DE DRAME
(No more in my life)
PLUS DE DRAME
No more, no more, no more
PLUS DE DRAME
No more, no more, no more
PLUS DE DRAME
(No more tears)
Plus de drame dans ma vie
No more tears, no more crying every night
Si fatiguée, fatiguée de ces drames
No more waking be up in the morning with your disturbing phone calls
(No drama), Leave me alone, go ahead
(No more pain), No more, I'm tired
No more games, I'm tired, I'm so tired
(No drama), No more, no more
No more, no more, no more, no more, no more
I'm tired of all the drama
Your demons gettin' out of my face
I'm about to lose my mind
Lord help me, help me sing
A piece of mind, piece of mind
I need to know that you agree
No more, no more, no more drama
No more drama in my, in my life
So tired, tired of all this drama
Go ahead with all your drama