Stop me, oh, stop me
Arrête moi, oh, oh, oh, arrête moi
Stop me if you think that you've
Arrête moi si tu penses que tu as
Heard this one before
Déjà entendu ça avant
Stop me, oh, stop me
Arrête moi, oh, oh, oh, arrête moi
Stop me if you think that you've heard this one before
Arrête moi si tu penses que tu as
I still love you, oh, I still love you
Parce que rien a changé
...Only slightly, only slightly less than I used to, my love
Je t'aime toujours, oh, je t'aime toujours,
Seulement légèrement, seulement légèrement moi que je n'en avais l'habitude. mon amour
I was delayed, I was way-laid
An emergency stop
J'étais en retard, j'étais arrêté,
I smelt the last ten seconds of life
Un arrêt d'urgence
I crashed down on the crossbar
J'ai vu les dix dernières secondes de ma vie
And the pain was enough to make
Je suis rentré dans une barre transversale
A shy, bald, buddhist reflect
Et la douleur a suffit pour faire
And plan a mass murder
Un timide, brutal, bouddhiste reflet
Who said lied I'd to her ?
Et planifier une multitude de meurtres
Qui a dit que je lui mentais ?
Oh, who said I'd lied because I never ? I never !
Who said I'd lied because I never ?
Qui a dit que je mentais parce que je ne l'ai jamais fait ? Jamais !
I was detained, I was restrained
Qui a dit que je mentais parce que je ne l'ai jamais fait ?
And broke my knee
J'étais retenu, j'étais refréné
(and then he really laced into me)
Et je me suis cassé le genou
Friday night in Out-patients
Et j'ai brisé mon spleen
Who said I'd lied to her ?
Et alors il dormait vraiment en moi, ouais !
Vendredi soir dans mes consultations à l'extérieur
Oh, who said I'd lied ? - because I never, I never
Qui a dit que je lui mentais ?
Who said I'd lied ? - because I never
Qui a dit que je mentais ? Parce que je ne l'ai jamais fait, Jamais !
Oh, so I drank one
Qui a dit que je lui mentais ?
And when I fell on the floor ...
Alors quand j'en buvais un
...I drank more
Ca passait à quatre
Et quand je tombais à terre.
Stop me, oh, stop me
Je buvais encore plus
Stop me if you think that you've
Heard this one before
Arrête moi, oh, oh, oh, arrête moi
Stop me, oh, stop me
Arrête moi si tu penses que tu as
Stop me if you think that you've heard this one before
Déjà entendu ça avant
Arrête moi, oh, oh, oh, arrête moi
Nothing's changed
Arrête moi si tu penses que tu as
I still love you, oh, I still love you
Déjà entendu ça avant
...Only slightly, only slightly less than I used to, my love
Set free me why don't you
Je t'aime toujours, oh, je t'aime toujours,
Get out my life why don't you
Seulement légèrement, seulement légèrement moi que je n'en avais l'habitude. mon amour
Cause you don't really love me, no
You just keep my hanging on
Pourquoi ne me rends-tu pas ma liberté
Pourquoi ne sors-tu pas de ma vie
Set me free why don't you girl
Parce que tu ne m'aimes pas vraiment, non,
Get out my life girl
Tu restes juste avec moi en patientant.
Cause you don't really love me, no, no
You just keep my hanging on
(ouais, ouais)
Pourquoi ne me rends-tu pas ma liberté, bébé,
Pourquoi ne sors-tu pas de ma vie, bébé,
Parce que tu ne m'aimes pas vraiment, non non non,
Tu restes juste avec moi en patientant