Un, deux, trois
Plumes, je cueille des plumes
Bang, bang, bang
Plus d'alouette, autour de ma tête
Feathers, I'm plucking feathers
Mais il n'y a pas de cachette, derrière les plumes de mue
One by one, by one
Dans l'avion, dans mon cerveau, sur le point de faire le show
Contrat de 40k, sortez-le par la fenêtre
No more skylarking, around my head
Les dés, symbolisent ma vie, les rouler sur le sol
Loin de tes mains sales, alors que tu tiens la tribune d'honneur
Your information
Tu vis une vie de merde, tu vis une bonne, bonne vie
Plus chaud que le livre, alors que nous regardons la tv
But there's no hiding, behind moulting feathers
Tu penses que tu nous as trompés, ooh plus jamais
Première fois, honte à moi, la seconde fois, ton temps se terminera
On the plane, on my brain, 'bout to do the sho'
40k contract, take it out the do'
Pas du tout, bang ta mort, voici ta silhouetteJe te plumerai la, têteJe te plumerai la, tête(x2)
Dice, symbolise my life, roll 'em on the flo'
Pas moyen, non (l'horloge) elle fait tic-tac pour le terme du contrat
Pas moyen, c'est juste un monde cruel, un monde cruel
From your grubby hands, as you hand the grand stand
Le monde cruel est approprié, ils nous font nous combattre
You live a shitty life, we live a bon, bon vie
Avec les divisions de fin de nuit, et application des décisions de laboratoire
Mais basée avec des décisions pour combattre une fricassée
Hotter than the book, while we watch the tv
Et vous avez clairement décidé, la façon de me gérer
Difficile, immobile, est-ce faux, est-ce vrai
Think you got us fooled, ooh never again
Mourrons-nous sur nos pieds, ou essayons-nous dans notre sommeil
Il y a une rumeur qui se répand, sur les combinaisons qui parcourent la ville
First time, shame on me, second time, your time will end
Si tu regardes dans le ciel, leurs oiseaux volent haut, haut, haut
No way, bang your dead, here's your silhouette
Numéros, tu as ce numéro
Tu regardes à l'extérieur, et tu ne vois pas la grande image
Je te plumerai la, tête
Sur ton épaule, tu n'auras pas le dernier mot
Parce qu'il est trop tard, tu as clipsé tes propres ailes (tes propres ailes)
Bang your dead, alouette, here's your silhouette
Nous ne croirons jamais les histoires que vous tissez
Je te plumerai la, tête
Nous croyons aux preuves, nous croyons à la vérité
Nous croyons en l'autre, pas en vous, vous, vous
Histoires (vous et les histoires à dormir debout), combien d'histoires (tant de grands contes)
No way, no, (the clock) it's ticking forward
Nous escaladons la structure (vous augmentez l'échelle)
Vous la faites plus haute (vous nous rendez plus fous)
No way, it's just a cruel, cruel world
Nous atteignons notre objectif (ainsi nous gagnons)
Vous vous perchez au-dessus de votre nid (_ sous votre charme)
Cruel world is fittin', they got us all hittin'
Les histoires dans votre tête (c'est une tête chauve folle)
With late night divisions, and lab app decisions
But based with decisions, to fight a fricassée
Personne ne le refera comme ça
And you've clearly decided, on how to handle me
Lorsque les plumes volent, vous niez tout (alouette)
Personne ne le refera comme ça
Difficile, immbocile, is it fake, is it real
Lorsque les plumes volent, vous niez tout yo
Are we dying on our feet, are we trying in our sleep
There's a rumour goin' 'round, 'bout the suits runnin' town
If you look into the sky, them birds fly high, high, high
Numbers, you got that number
You're looking outwards, and don't see the big picture
Over your shoulder, you'll get no last words
Because it's too late, you've clipped your own wings (your own wings)
No way, bang your dead, here's your silhouette
Bang your dead, alouette, here's your silhouette
We're never gonna, believe in, the stories, that you're weavin'
We're never gonna, believe in, the stories, that you're weavin'
We're never gonna, believe in, the stories, that you're weavin'
We're believin' in the proof, we're believin' in the truth
We're believin' in each other, not you, you, you
Stories (you with the tall tales), how many stories (so many tall tales)
We climb the structure (you scale the ladder)
You build it higher (you make us madder)
We take our aim (so now we're bearin' off)
You perch above your nest (_ in your charms)
The stories in your head (it's a crazy bald head)
No way, bang your dead, here's your silhouette
Bang your dead, alouette, here's your silhouette
No one ever does it like that anymore
When feathers fly, you deny everything (alouette)
No one ever does it like that anymore
Bang, bang, bang (alouette)
When feathers fly, you deny everything yo