Traduction de Thrift Shop
Macklemore
Macklemore

Paroles en Anglais
Thrift Shop

Traduction en Français
Friperie

"Hey, Macklemore, can we go thrift shopping?"

"Hé, Macklemore, pouvons-nous aller faire du shopping?"

What what, what, what

Quoi quoi quoi quoi

What what, what, what

Quoi quoi quoi quoi

What what, what, what

Quoi quoi quoi quoi

What what, what, what

Quoi quoi quoi quoi

What what, what, what

Quoi quoi quoi quoi

What what, what, what

Quoi quoi quoi quoi

What what, what, what

Quoi quoi quoi quoi

What what, what, what

Quoi quoi quoi quoi

Bada, bada, bada dada

Bada, bada, bada dada

[Refrain: Wanz]

[Refrain: Wanz]

I'm gonna pop some tags

Je veux faire valser quelques étiquettes

Only got 20 dollars in my pocket

J'ai seulement 20 dollars dans ma poche

I'm, I'm, I'm hunting

Je suis, je suis, je en chasse

Looking for a come up

je cherche un look d'enfer

This is fucking awesome

C'est génial

[Macklemore]

[Macklemore]

Now, walk into the club, like, "What up, I got a big cock!"

Rendez-vous au club, je me balade Déconne avec les potes : "- Quoi de neuf ? - J'ai une grosse bite"

Nah, I’m just pumped, I bought some shit from a thrift shop

Je me suis dégoté quelques m*** à la friperie

Ice on the fringe is so damn frosty

J'essaie de briser la glace mais l'ambiance est sacrément glaciale

The people like, “Damn, that’s a cold ass honkey!”

Merde, on se les pèle dans ce bastringue" disent les gens

Rolling in hella deep, headed to the mezzanine

Je me dirige vers la mezzanine, sapé comme un prince

Dressed in all pink; except my gator shoes, those are green

Tout de rose vêtu, à l'exception de mes pompes en croco, les vertes

Draped in a leopard mink, girl standing next to me

Drapé dans un vison léopard, une belle pépée à mes côtés

Probably should've washed this, smells like R. Kelly sheets

J'aurais probablement dû laver ces fringues, elles sentent la pisse et les feuilles de R. Kelly

(Pissssss...) But shit, it was 99 cents!

(Pissssss...)Mais merde, ça m'a coûté 99 cents

Fuck it, coppin' it, washin' it

Merde, Dépoussiérage compris !

‘Bout to go and get some compliments

Je vais à la pêche aux compliments,

Passing up on those moccasins

surtout pour mes mocassins

Someone else has been walking in

Quelqu'un d'autre a marché dedans

Bummy and grungy, fuck it, man

Un glandeur rancunier je parie, mais je m'en fous

I am stunting and flossing and saving my money

J'attire l'attention et en plus j'économise de l'argent, le bonheur !

And I’m hella happy; that’s a bargain, bitch!

Le bonheur; C'est une bonne affaire, salope

I’ma take your grandpa's style, I’ma take your grandpa's style

le style grand-père c'est une affaire, le style grand-père c'est une affaire

No, for real, ask your grandpa

Non, pour de vrai, demandes à ton grand-père

Can I have his hand-me-downs? (Thank you!)

Est-ce que je peux avoir ces vêtements usé? (Je vous remercie!)

Velour jumpsuit and some house slippers

Je pourrais mettre une salopette en velours et des pantoufles

Dookie brown leather jacket that I found diggin'

Avec une veste en cuir Dookie Brown que j'ai trouvée en fouillant un peu

They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard

Ils avaient un clavier cassé, j'ai acheté un clavier cassé

I bought a skeet blanket, then I bought a knee board

J'ai acheté une couverture de skeet, puis j'ai acheté une planche de genou

Hello, hello, my ace man, my mellow

Bonjour, bonjour, mon mec, mon mélodieux

John Wayne ain’t got nothing on my fringe game, hell no

Même le costume de John Wayne n'égale pas mon jeu de franges, diable non

I could take some Pro Wings, make them cool, sell those

Je pourrais prendre quelques paires de Pro Wings**, les customiser et puis les vendre

The sneaker heads would be like, “Ah, he got the Velcros.”

Ceux qui aiment les sneakers envieraient mes velcros

[Refrain: Wanz]

[Refrain: Wanz]

I'm gonna pop some tags

Je veux faire valser quelques étiquettes

Only got 20 dollars in my pocket

J'ai seulement 20 dollars dans ma poche

I'm, I'm, I'm hunting

Je suis, je suis, je en chasse

Looking for a come up

Je cherche un look d'enfer

This is fucking awesome

C'est génial

[Macklemore]

[Macklemore]

What you know about rocking a wolf on your noggin?

Tu as déjà arboré un loup sur ta caboche?

What you knowing about wearing a fur fox skin?

Tu as déjà porté de la fourrure de renard ?

I’m digging, I’m digging

Je creuse, je creuse

I’m searching right through that luggage

Je fouille juste à travers ce bagage

One man’s trash, that’s another man’s come up

Ce qui est ordures pour l'un peut faire le bonheur d'un autre

Thank your granddad for donating that plaid button-

Merci, grand-père, pour cette chemise à carreaux boutonnée

Up shirt, ‘cause right now, I’m up in here stuntin'

Parce que là, j'attire tous les regards

I’m at the Goodwill, you can find me in the bins

Je serai au Goodwill ou aux Uptons

I’m not, I’m not stuck on searchin' in that section (Mens)

Je suis ce jobard qui pellette dans les dépôts de cette section 'hommes)

Your grammy, your aunty, your momma, your mammy

Ta grand-mère, ta tante, ta mère ou ta copine

I’ll take those flannel zebra jammies

Je vais prendre ce pyjama en flanelle zèbre

Second hand and I’ll rock that, motherfucker

Deuxième main et ça va faire mal, p***

The built-in onesie with the socks on the motherfucker

Ils ont construit une tour avec les chaussettes

I hit the party and they stop in that motherfucker

J'entre à la fête et tous s'arrêtent pour m'admirer, p***

They be like, “Oh, that Gucci? That’s hella tight”

Ce Gucci, il est ultra serré"

I’m like, “Yo, that’s 50 dollars for a t-shirt.”

Je suis comme "Yo, c'est 50 dollars pour un t-shirt".

Limited edition, let’s do some simple addition

Edition limitée, faisons un peu d'addition simple

50 dollars for a t-shirt, that’s just some ignorant bitch shit

50 dollars pour un t-shirt, c'est juste une petite merde ignorante

I call that getting swindled and pimped, shit

C'est ce que j'appelle se faire arnaquer, m***

I call that getting tricked by business

J'appelle cela être trompé par les affaires

That shirt’s hella dough, and having the same one as six other people in this club is a hella don’t

Tout ça pour arborer le même vêtement que six autres loustics... C'est tout ce qu'il ne faut pas faire

Peep game, come take a look through my telescope

Jouons un peu, jetez un coup d'oeil à travers mon télescope

Tryin' to get girls from a brand?

Tu essaies de choper grâce à tes fringues de marque

Man, you hella won’t! Man, you hella won't!

Homme, tu ne seras pas! Homme, tu ne seras pas!

Goodwill, poppin' tags, yeah!

Goodwill, balises chaudes, ouais!

[Refrain: Wanz]

[Refrain: Wanz]

I'm gonna pop some tags

Je veux faire valser quelques étiquettes

Only got 20 dollars in my pocket

J'ai seulement 20 dollars dans ma poche

I'm, I'm, I'm hunting

Je suis, je suis, je en chasse

Looking for a come up

Je cherche un look d'enfer

This is fucking awesome

C'est génial

[Wanz]

[Wanz]

I wear your granddad's clothes

Je porte les vêtements de ta grand-père

I look incredible

J'ai l'air incroyable

I’m in this big ass coat

Dans ce grand manteau

From that thrift shop down the road

De ce magasin friperie en bas de la route

[Refrain: Wanz]

[Refrain: Wanz]

I'm gonna pop some tags

Je veux faire valser quelques étiquettes

Only got 20 dollars in my pocket

J'ai seulement 20 dollars dans ma poche

I'm, I'm, I'm hunting

Je suis, je suis, je en chasse

Looking for a come up

Je cherche un look d'enfer

This is fucking awesome

C'est génial

"Is that your grandma's coat?"

"Est ce le manteau de ta grand-mère?"

Interprète
Macklemore
Label
2012 Macklemore, LLC
Paroles certifiées par nos experts

PAROLES DE CHANSONS DANS LE MEME STYLE

MEILLEURES CHANSONS
Thrift Shop - Macklemore