Ay, ay, ay
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Good to see you
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Come on in, let's go
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Yeah, let's go
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Alright, alright, okay, uh
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Alright, okay, alright, okay
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Return of the Mack, get 'em
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
What it is, what it does, what it is, what it isn't
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Looking for a better way to get up out of bed
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Instead of getting on the Internet and checking a new hit me, get up
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Thrift Shop, pimp strut walking
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Little bit of humble, little bit of cautious
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Somewhere between like Rocky and Cosby
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Sweater game, nope, nope, y'all can't copy, yup
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Bad, moonwalking, and this here is our party
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
My posse's been on Broadway
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
And we did it our way
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Grown music, I shed my skin and put my bones
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Into everything I record to it, and yet I'm on
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Let that stage light go and shine on down
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
But I do that to pass the torch and put on for my town
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit hustlin'
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Chasing dreams since I was fourteen
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
With the four-track buzzing, halfway cross that city
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
With the backpack, fat cat, crushin'
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Labels out here
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Nah, they can't tell me nothing
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
We give that to the people
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Spread it across the country
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Labels out here
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Now they can't tell me nothing
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
We give it to the people
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Spread it across the country
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Can we go back, this is the moment
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Tonight is the night, we'll fight till it's over
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Like the ceiling can't hold us
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Can we go back, this is the moment
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Tonight is the night, we'll fight till it's over
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Like the ceiling can't hold us
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Now, can I kick it? Thank you
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Yeah, I'm so damn grateful
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
I grew up really wanting gold fronts
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
But that's what you get when Wu-Tang raised you
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Y'all can't stop me
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
I go hard like I've got an 808 in my heart beat
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
To a great white shark on shark week
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Raw, tell me go up, gone
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Deuces goodbye, I've got a world to see
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
And my girl, she wanna see Rome
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Caesar'll make you a believer
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Nah, I never ever did it for a throne
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
That validation comes from giving it back to the people
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Now, sing that song and it goes like
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Raise those hands, this is our party
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
We came here to live life like nobody was watching
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
I got my city right behind me, if I fall, they got me
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Learn from that failure gain humility, and now we keep marching, I said
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Can we go back, this is the moment
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Tonight is the night, we'll fight till it's over
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Like the ceiling can't hold us
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Can we go back, this is the moment
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Tonight is the night, we'll fight till it's over
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Like the ceiling can't hold us
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
And so we put our hands up
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
And so we put our hands up
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Whoa-oh-oh-oh
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Whoa-oh-oh-oh
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Whoa-oh-oh-oh
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Let's go
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Na na na na na na na na
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Heeey, and all my people say
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Na na na na na na na na
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Heeey, and all my people say
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Na na na na na na na na
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Oooh, and all my people say
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Na na na na na na na na
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Mack-le oh oh oh oh oooh
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Can we go back, this is the moment
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Tonight is the night, we'll fight till it's over
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Like the ceiling can't hold us
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Can we go back, this is the moment
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Tonight is the night, we'll fight till it's over
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Like the ceiling can't hold us
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, oh
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, oh
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, oh
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, oh
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, oh
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
But, so we put our hands up
But, so we put our hands up
Good to see you
C'est bon de te voir
Come on in, let's go
Viens, allons-y on
Yeah, let's go, hahaha
Ouais, allez, hahaha
Alright, alright, okay, uh
D'accord, d'accord okay, uh
Alright, okay, alright, okay
D'accord, okay, d'accord, okay
Return of the Mack
Retour du Mack
Get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
J'me lève! C'est quoi, ça fait quoi, c'est quoi, ce que ce que ça n'est pas ?
Looking for a better way to get up out of bed
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
Instead of getting on the Internet and checking a new hit
Au lieu d'aller sur internet et de chercher un nouveau tube
Thrift Shop, pimp strut walking
Friperie, démarche prétentieuse
Little bit of humble, little bit of cautious
Un peu humble, un peu prudent
Somewhere between like Rocky and Cosby
Quelque part entre Rocky et Cosby
Sweater game, nope, nope, y'all can't copy, yup
Mon style, nan nan, vous pouvez pas me copier, yep
Bad, moonwalking, and this here is our party
Mauvais moonwalk, ici, c'est notre fête
My posse's been on Broadway
Mes potes ont été à Broadway
And we did it our way, grown music
Et nous l'avons fait, à notre façon, musique d'adultes
I shed my skin and put my bones into everything I record to it
Je m'arrache la peau, j'me donne jusqu'à la moelle dans ce que j'enregistre
And yet I'm on
Et j'y travaille encore
Let that stage light go and shine on down
Laisse la lumière de la scène briller
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
J'ai le costume de Bob Parker et le style de Plinko
buzzing
Comme si que le plafond ne pouvait pas nous retenir
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
L'argent, je reste pour le boulot et pour les pounds
But I do that to pass the torch and put on for my town
Mais je fais ça pour passer le flambeau et faire progresser ma ville
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit hustlin'
Crois-moi, je suis un p*tain d'I-N-D-E-P-E-N-D-A-N-T
Chasing dreams since I was fourteen with the four-track buzzing
Poursuivant mes rêves depuis que j'ai 14 ans avec mon Multitrack recording
Halfway cross that city with the backpack, fat cat, crushin'
À mi-chemin à travers la ville, gros chat, on déchire tout
Labels out here, nah, they can't tell me nothing
Les labels là dehors, nah, ils peuvent rien me dire
We give that to the people, spread it across the country
On donne ça aux gens, le rependant à travers le pays
Labels out here, nah, they can't tell me nothing
Les labels là dehors, nah, ils peuvent rien me dire
We give it to the people, spread it across the country
On donne ça aux gens, le rependant à travers le pays
Can we go back? This is the moment
On peut revenir ? C'est le moment
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Ce soir c'est le bon soir, on se battra jusqu'à la fin
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Alors on lève les mains en l'air comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Like the ceiling can't hold us
Comme si que le plafond ne pouvait pas nous retenir
Can we go back? This is the moment
On peut revenir ? C'est le moment
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Ce soir c'est le bon soir, on se battra jusqu'à la fin
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Alors on lève les mains en l'air comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Like the ceiling can't hold us
Comme si que le plafond ne pouvait pas nous retenir
Now, can I kick it? Thank you
J'peux donner un bon coup maintenant? Merci.
Yeah, I'm so damn grateful
Ouais, je suis très reconaissant
I grew up really wanting gold fronts
J'ai grandi en voulant des dents en or
But that's what you get when Wu-Tang raised you
Mais c'est ce que tu obtiens quand Wu tang t'élève
Y'all can't stop me
Vous pouvez pas m'stopper,
Go hard like I got an 808 in my heart beat
J'y vais fort comme s'il y avait un TR-808 à la place de mon cœur
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
Et je mange à ce rythme comme on donne du speed
To a great white shark on Shark Week, raw
À un grand requin blanc à la semaine du requin
Tell me go up, gone
Dis moi de monter. Parti !
Deuces, goodbye, I've got a world to see
Adieu, j'ai un monde à voir
And my girl, she wanna see Rome
Et ma meuf, elle veut voir Rome
Caesar'll make you a believer
César fera de toi un croyant.
Nah, I never ever did it for a throne
Nan je l'ai jamais fait pour le trône
That validation comes from giving it back to the people
La validation vient pour avoir tout rendu aux gens.
Now, sing that song, and it goes like
Maintenant je chante cette chanson et ça fait genre
Raise those hands, this is our party
Lève les mains, c'est notre fête
We came here to live life like nobody was watching
On est venus ici pour vivre comme si personne ne nous regardait
I got my city right behind me, if I fall, they got me
J'ai ma ville à mes arrieres, si je tombe, ils me rattrapent
Learn from that failure gain humility
J'apprends de mes erreurs, je gagne en humilité
And now we keep marching, I said
Et maintenant on continue à avancer, moi je dis
Can we go back? This is the moment
Peut on revenir ? C'est le moment
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Ce soir est le soir, on se battra jusqu'à ce que ce soit fini
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Alors on lève les mains en l'air comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Like the ceiling can't hold us
Comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Can we go back? This is the moment
Peut on revenir ? C'est le moment
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Ce soir est le soir, on se battra jusqu'à ce que ce soit fini
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Alors on lève les mains en l'air comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Like the ceiling can't hold us
Comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
And so we put our hands up
Et on lève les mains
And so we put our hands up
Et on lève les mains
Whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oooh, let's go
Whoa-oh-oh-oooh, allons-y
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Heeeeey, and all my people say
Heeeeey, and all my people say
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Heeeeey, and all my people say
Heeeeey, et tous mes gens disent
Outro *Music Video Ending*]
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Oooooh, and all my people say
Oooooh, et tous mes gens disent
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Mack-le-oh-oh-oh-oh-more
Mack-le-oh-oh-oh-oh-more
Let the night come, before the fight's won
Laissez venir la nuit avant que le combat ne soit gagné
Some might run against the test
Certains pourraient se défiler
But those that triumph embrace the fight 'cause
Mais ceux qui triomphent acceptent le combat parce que
The fear is there to prove that courage exists
La peur est là pour prouver que le courage existe
Can we go back? This is the moment
Peut on revenir ? C'est le moment
Now let the night come, before the fight's won
Laissez venir la nuit avant que le combat ne soit gagné
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Ce soir est le soir, on se battra jusqu'à ce que ce soit fini
And some might run against the test
Certains pourraient se défiler
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Alors on lève les mains en l'air comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
But those that triumph embrace the fight 'cause
Mais ceux qui triomphent acceptent le combat parce que
Like the ceiling can't hold us
Comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
The fear is there to prove that courage exists
La peur est là pour prouver que le courage existe
Can we go back? This is the moment
Peut on revenir ? C'est le moment
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Ce soir est le soir, on se battra jusqu'à ce que ce soit fini
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Alors on lève les mains en l'air comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Like the ceiling can't hold us
Comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir