El gran hit del grupo.
Le grand succès du groupe.
Es una rumba arrabalera que se convierte en la
A Arrabalera rumba qui devient
Perfecta muestra de cómo compone Andrés.
Sûrement inclure Andrew.
Déjame atravesar el viento sin documentos,
Permettez-moi de passer par le vent sans documents,
Que lo haré por el tiempo que tuvimos...
Je vais au moment où nous avons eu.
Porque no queda salida, porque pareces dormida,
Parce qu'il n'ya pas moyen de sortir, parce que vous semblez endormi,
Porque buscando tu sonrisa estaría toda mi vida.
Parce que la recherche de votre sourire serait toute ma vie.
Quiero ser el único que te muerda en la boca.
Je veux être le seul vous mordre dans la bouche.
Quiero saber que la vida contigo no va a terminar.
Je veux que vous sachiez que la vie ne sera pas la fin.
Déjame que te cierre esta noche los ojos,
Permettez-moi de fermer les yeux, ce soir,
Y mañana vendré con un cigarro a la cama.
Et demain viendra avec un cigare au lit.
Porque no tengo más intenciones que seguir
Parce que je n'ai pas l'intention de suivre
Bebiendo de esta copa que no está tan rota.
Boire à cette coupe n'est pas cassé.
Quiero ser el único que te muerda en la boca.
Je veux être le seul vous mordre dans la bouche.
Quiero saber que la vida contigo no va a terminar.
Je veux que vous sachiez que la vie ne sera pas la fin.
Porque sí, porque sí, porque sí!
Tout simplement parce que, parce que, parce que!
Porque en esta vida
Parce que dans cette vie
No quiero pasar más de un día entero sin tí.
Je ne veux pas passer plus d'une journée sans vous.
Porque sí, porque sí, porque sí!
Tout simplement parce que, parce que, parce que!
Porque mientras espero
Parce que pendant que j'attends
Por tí me muero y no quiero seguir así.
Je mourrais pour toi et je veux pas continuer.
Déjame atravesar el viento sin documentos,
Permettez-moi de passer par le vent sans documents,
Que lo haré por el tiempo que tuvimos...
Je vais au moment où nous avons eu.
Porque no queda salida, porque pareces dormida,
Parce qu'il n'ya pas moyen de sortir, parce que vous semblez endormi,
Porque buscando tu sonrisa estaría toda mi vida.
Parce que la recherche de votre sourire serait toute ma vie.
Quiero ser el único que te muerda en la boca.
Je veux être le seul vous mordre dans la bouche.
Quiero saber que la vida contigo no va a terminar.
Je veux que vous sachiez que la vie ne sera pas la fin.
Porque sí, porque sí, porque sí!
Tout simplement parce que, parce que, parce que!
Porque en esta vida
Parce que dans cette vie
No quiero pasar más de un día entero sin tí.
Je ne veux pas passer plus d'une journée sans vous.
Porque sí, porque sí, porque sí!
Tout simplement parce que, parce que, parce que!
Porque mientras espero
Parce que pendant que j'attends
Por tí me muero y no quiero seguir así.
Je mourrais pour toi et je veux pas continuer.
Quiero ser el único que te muerda en la boca.
Je veux être le seul vous mordre dans la bouche.
Quiero saber que la vida contigo no va a terminar...
Je veux que vous sachiez que la vie ne sera pas la fin.
Porque sí (porque sí)
Parce que oui (parce que oui)
Porque en esta vida
Parce que dans cette vie
No quiero pasar más de un día entero sin tí.
Je ne veux pas passer plus d'une journée sans vous.
Porque sí (porque sí)
Parce que oui (parce que oui)
Porque mientras espero
Parce que pendant que j'attends
Por tí me muero y no quiero seguir así.
Je mourrais pour toi et je veux pas continuer.