Paroles en Anglais Traduction en Français Sin Documentos
Pas de documents
Es una rumba arrabalera que se convierte en la
A Arrabalera rumba qui devient
Perfecta muestra de cómo compone Andrés.
Sûrement inclure Andrew.
Permettez-moi de passer par le vent sans documents,
Déjame atravesar el viento sin documentos,
Je vais au moment où nous avons eu ...
Que lo haré por el tiempo que tuvimos...
Parce qu'il n'ya pas moyen de sortir, parce que vous semblez endormi,
Porque no queda salida, porque pareces dormida,
Parce que la recherche de votre sourire serait toute ma vie.
Porque buscando tu sonrisa estaría toda mi vida.
Je veux être le seul vous mordre dans la bouche.
Quiero ser el único que te muerda en la boca.
Je veux que vous sachiez que la vie ne sera pas la fin.
Quiero saber que la vida contigo no va a terminar.
Permettez-moi de fermer les yeux, ce soir,
Et demain viendra avec un cigare au lit.
Déjame que te cierre esta noche los ojos,
Parce que je n'ai pas l'intention de suivre
Y mañana vendré con un cigarro a la cama.
Boire à cette coupe n'est pas cassé.
Porque no tengo más intenciones que seguir
Je veux être le seul vous mordre dans la bouche.
Bebiendo de esta copa que no está tan rota.
Je veux que vous sachiez que la vie ne sera pas la fin.
Quiero ser el único que te muerda en la boca.
Tout simplement parce que, parce que, parce que!
Quiero saber que la vida contigo no va a terminar.
Parce que dans cette vie
Je ne veux pas passer plus d'une journée sans vous.
Porque sí, porque sí, porque sí!
Tout simplement parce que, parce que, parce que!
Porque en esta vida
Parce que pendant que j'attends
No quiero pasar más de un día entero sin tí.
Je mourrais pour toi et je veux pas continuer.
Porque sí, porque sí, porque sí!
Permettez-moi de passer par le vent sans documents,
Porque mientras espero
Je vais au moment où nous avons eu ...
Por tí me muero y no quiero seguir así.
Parce qu'il n'ya pas moyen de sortir, parce que vous semblez endormi,
Parce que la recherche de votre sourire serait toute ma vie.
Déjame atravesar el viento sin documentos,
Je veux être le seul vous mordre dans la bouche.
Que lo haré por el tiempo que tuvimos...
Je veux que vous sachiez que la vie ne sera pas la fin.
Porque no queda salida, porque pareces dormida,
Tout simplement parce que, parce que, parce que!
Porque buscando tu sonrisa estaría toda mi vida.
Parce que dans cette vie
Quiero ser el único que te muerda en la boca.
Je ne veux pas passer plus d'une journée sans vous.
Quiero saber que la vida contigo no va a terminar.
Tout simplement parce que, parce que, parce que!
Parce que pendant que j'attends
Porque sí, porque sí, porque sí!
Je mourrais pour toi et je veux pas continuer.
Porque en esta vida
Je veux être le seul vous mordre dans la bouche.
No quiero pasar más de un día entero sin tí.
Je veux que vous sachiez que la vie ne sera pas la fin ...
Porque sí, porque sí, porque sí!
Parce que oui (parce que oui)
Porque mientras espero
Parce que dans cette vie
Por tí me muero y no quiero seguir así.
Je ne veux pas passer plus d'une journée sans vous.
Parce que oui (parce que oui)
Quiero ser el único que te muerda en la boca.
Parce que pendant que j'attends
Quiero saber que la vida contigo no va a terminar...
Je mourrais pour toi et je veux pas continuer.
No quiero pasar más de un día entero sin tí.
Por tí me muero y no quiero seguir así.