Riding through the city on my bike all day,
J'ai traversé la ville toute la journée sur mon vélo
'Coz the filth took away my license.
Car la police m'a retiré mon permis
It doesn't get me down and I feel OK,
Je ne suis pas déprimée et je me sens bien
As the sights that I'm seeing are priceless
Car les curiosités que je vois sont sans prix
Everything seems to look as it should,
Tout est a sa place
But, I wonder what goes on behind doors.
Mais je me demande se qui se passe deriere les portes fermées
A fella looking dapper - and he's sitting with a slapper,
Un homme a un regard pimpant, mais il est assis avec un "slapper"
Then I see it's a p**p and his crack whore
Alors je vois que c'est un souteneur avec sa putain de premiere classe
You might laugh - you might frown,
Vous pouvez rire ou froncer les sourcils
Walking round London town
En marchant dans Londres
Sun is in the sky, oh why, oh why
Would I wanna be anywhere else?
Le soleil est dans le ciel, Oh pourquoi, Oh pourquoi ?
Sun is in the sky, oh why, oh why
Voudrais-je être n'importe ou ailleurs
Would I wanna be anywhere else?
Le soleil est dans le ciel, Oh pourquoi, Oh pourquoi ?
When you look with your eyes,
Voudrais-je être n'importe ou ailleurs
But, if you look twice,
Quand tu regardes de tes yeux
You can see it's all lies
Tout semble beaux
Mais si tu regardes une deuxieme fois
There was a little old lady,
Tu te rend compte que se sont des mensonges
Who was walkin down the road,
She was struggling with bags from the tesco.
Il y avait une petite vieille dame qui marchait en bas de la route
There were people from the city having lunch in the park,
Elle luttait avec des sacs de Tesco
I believe that is called 'al fresco'.
Il y avait les gens de la ville qui mangeaient dans le parc
When a child came along to offer a hand,
Je souhaite que s'appelle une fresque
But before she had time to accept it,
Alors un enfant est arrivé pour offrir sa main
Hits her over the head - doesn't care if she dead,
'Cause he's got all her jewellery and wallet
Mais avant qu'elle est eu le temps d'accepter
You might laugh - you might frown,
Il ne s'est pas soucié si elle était morte
Walkin round London town.
Car il avait tous ses bijoux et pochettes
Sun is in the sky, oh why, oh why
Vous pouvez rire ou froncer les sourcils
Would I wanna be anywhere else?
En marchant dans Londres
Sun is in the sky oh why, oh why
Would I wanna be anywhere else?
Le soleil est dans le ciel, Oh pourquoi, Oh pourquoi ?
When you look with your eyes,
Voudrais-je être n'importe ou ailleurs
Everything seems nice...
Le soleil est dans le ciel, Oh pourquoi, Oh pourquoi ?
But, if you look twice,
Voudrais-je être n'importe ou ailleurs
You can see it's all lies
Quand tu regardes de tes yeux
Life, yeah that's city life
Tout semble beaux
Yeah that's city life
Mais si tu regardes une deuxieme fois
Yeah that's city life
Tu te rend compte que se sont des mensonges
Life, yeah that's city life
La vie, C'est la vie de cette ville, yeah c'est la vie de cette ville, C'est la vie de cette ville
Yeah that's city life
La vie, C'est la vie de cette ville, yeah c'est la vie de cette ville, C'est la vie de cette ville
Le soleil est dans le ciel, Oh pourquoi, Oh pourquoi ?
Sun is in the sky, oh why, oh why
Voudrais-je être n'importe ou ailleurs
Would I wanna be anywhere else?
Le soleil est dans le ciel, Oh pourquoi, Oh pourquoi ?
Sun is in the sky, oh why, oh why
Voudrais-je etre n'importe ou ailleurs
Would I wanna be anywhere else?
Sun is in the sky, oh why, oh why
Would I wanna be anywhere else?
Sun is in the sky, oh why, oh why
Would I wanna be anywhere else?
When you look with your eyes,
You can see it's all lies
When you look with your eyes,
You can see it's all lies