This song is for you, baby, for makin’ a fool of me
Cette chanson est pour toi, bébé, pour avoir fait de moi une imbécile
Why don’t you kiss my behind
Pourquoi n'embrasses-tu pas mon derrière ?
I really had faith in you but you betrayed me
J'avais vraiment la foie en toi mais tu m'as trahie
Too bad that love is blind
Trop mal cet amour est aveugle
But now that I got you tied up
Mais maintenant que je t'ai attaché
I’m a-quite sure that you know this ain’t gonna fly
Je suis tout à fait sûre que tu sais que cela ne va pas marcher
There is no need to try and kiss up to me
Il est inutile d'essayer et de m'embrasser
Your stupid lies won’t save you this time
Tes stupides mesonges ne pourront pas te sauver cette fois
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
Cryin’ won’t help you get your sorry ass outta this
Pleurer ne t'aidera pas à te tirer d'affaire
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
I don’t want no part of your shitty “pity me” bit
Je ne veux rien entendre de ton putain de "ai pitié de moi"
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
I’m sick and tired of your wimpy-ass bullshit
Je suis malade et fatiguée de tes putain de conneries
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule
Get the fuck out of my life !
Tu es écarté, garçon, va trouver un nouveau jouet
You are dismissed, boy, go find a new toy
J'en ai rien à foutre de ce que tu fais
I don’t give a shit what you do
On est fini et fait, monsieur Hit & Run
We are over and done, Mr. Hit-and-Run
Je ne vais pas te pleurer
I ain’t gonna cry over you
Je ne me soucie plus de tout,
I don’t care no more,
Je suis à peu près qur que tu n'essais pas de me "ravoir"
I’m pretty much over you so don’t try to butter me up
J'en ai assez de ta connerie arrêtes tout cela me fait japper
I’m sick of your crap and you can stop all that yappin’
Ta gueule j'en ai eu assez
Shut up, shut up !
Pleurer ne t'aidera pas
Cryin’ won’t help
Pleurer ne t'aidera pas à te tirer d'affaire
You get your sorry ass outta this
Ta gueule, ta gueule !
Shut up, shut up !
Je ne veux rien entendre de ton putain de "ai pitié de moi"
I don’t want no part of your shitty “pity me” bit
Ta gueule, ta gueule !
Shut up, shut up !
Je suis malade et fatiguée de tes putain de conneries
I’m sick and tired of your wimpy-ass bullshit
Shut up, shut up !
Shut up, shut up !
Get the fuck out of my life !
Get the fuck out of my life !
Mon âme est sur le feu et mon coeur fait rage
My soul is on fire my heart is a-ragin’
Notre histoire maintenant
You’re history now
Mes chances changent
My fortunes are changin’
Je ne me suis même pas bougée pour savoir si tu en avais une autre
I’m not even bothered if you have another
Je ne suis plus sur toi…ou non ?
I’m so over you…or am I ?
Shut up, shut up !
Pleurer ne t'aidera pas à te tirer d'affaire
Cryin’ won’t help you get your sorry ass outta this
Ta gueule, ta gueule !
Shut up, shut up !
Je ne veux rien entendre de ton putain de "ai pitié de moi"
I don’t want no part of your shitty “pity me” bit
Ta gueule, ta gueule !
Shut up, shut up !
Je suis malade et fatiguée de tes putain de conneries
I’m sick and tired of your wimpy-ass bullshit
Ta gueule, ta gueule !
Shut up, shut up !
Get the fuck out of my life
Get the fuck out of my life !
Shut up, shut up !
Oh, pleurer ne t'aidera pas
Oh, cryin’ won’t help you
Ta gueule, ta gueule !
Shut up, shut up !
J'en ai rien à foutre de ce que tu fais
I don’t give a shit about what you do
Ta gueule, ta gueule !
Shut up, shut up !
J'en ai marre de tes conneries
I’m sick of your bullshit