He was always such a nice boy
Il a toujours été un si gentil garçon
The quiet one
Le plus discret avec de bonnes intentions
With good intentions
Il était toujours là pour son frère, respectait sa mère
He was down for his brother
Un bon garçon
Respectful to his mother
Mais les bons garçons ne retiennent pas l'attention
But good don't get attention
Un enfant avec un bel avenir
One kid with a promise
Le gosse le plus brillant de son école, il n'est pas un imbécile
The brightest kid in school
Lisant des livres de sciences et des trucs intelligents
He's not a fool
Ce n'est pas assez, non,
Reading books about science and smart stuff
Car l'intelligence ne te rend pas cool
Cause smart don't make you cool, whoa
Il n'est plus invisible
Avec le 9mm de son père et son fusible cassé
He's not invisible anymore
Depuis qu'il a passé la porte de cette salle de classe
With his Father's 9 and a broken fuse
Il est partout aux heures de grandes écoutes(aux infos)
Since he walked through that classroom door
He's all over primetime news
Mary avait les mêmes mains que marilyn monroe
Elle a mis ses doigt dans ses empreintes au spectacle du chinease theater
Mary's got the same size hands
Elle aurait pu devenir une star de cinema
As Marilyn Monroe
Elle n'aura jamais eu la chance d'aller aussi loin
She put her fingers in the imprints
Sa vie a été volée
And danced Chinese Theater Show
Nous ne saurons jamais
She coulda been a movie star
Never got the chance to go that far
Ils pleuraient devant les caméra
Her life was stole
Il disait qu'il ne s'integrerait jamais, qu'il n'était pas le bienvenu
Now we'll never know
Même aux fêtes(il n'était pas le bienvenu); il tenait bon
Certains gars le mettaient à terre, le brutalisaient
Maintenant j'aurais voulu lui avoir parlé
They were crying to the camera
Le temps d'une journée, ne pas le refouler
Said he never fitted in
Si j'aurai pu avoir ça il ne serait peut-être pas allé aussi loin
He wasn't welcomed
Il serait peut-être resté chez lui
He showed up the parties
énervé à jouer des airs de guitare
Some guys puttin' him down
Il n'est plus invisible
Bullying him round round
Avec son pantalon large et ses jambes enchainées
Now I wish I woulda talked to him
Depuis qu'il a passé cette porte de salle de classe
Gave him the time of day
Tout le monde connait son nom
If I woulda been the one to maybe go this far
Il marqué toujours depuis la ligne des 6m
He might have stayed at home
Il avait un essai avec les Sixers,
Playing angry chords on his guitar
Il ne pouvait pas attendre ce samedi
Maintenant nous ne pourrons plus jamais le voir jouer
He's not invisible anymore
Voler comme kobe pouvait
With his baggy pants and his legs in chains
Sa vie a été volée maintenant nous ne saurons jamais
Since he walked through that classroom door
Everybody knows his name
Oui leurs vies ont été volées
Maintenant nous ne saurons jamais
Mary's got the same size hands (Oh)
Nous étions là, tous ensemble hier
She put her fingers in the imprints (Ooh)
And danced Chinese Theater Show
She coulda been a movie star (She coulda been a movie star, oh)
Never got the chance to go that far
(Now we'll never know, oh)
Greg was always getting net from 20 feet away (20 feet away)
He had a try out with the Sixers
Couldn't wait for Saturday (Saturday)
Now we're never gonna see him slam
His life was stole (Stole)
Now we'll never never never know
Mmm now we'll never never never never know
Oh whoa yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Mary's got the same size hands (Same size hands)
She put her fingers in the imprints
And danced Chinese Theater Show (She was gonna be a star)
She coulda been a movie star (Oh no)
Never got the chance to go that far (Never got the chance)
Her life was stole (Stole, stole)
(Now we'll never never know, no)
Greg was always getting net from 20 feet away (He had game, oh)
He had a try out with the Sixers
Couldn't wait for Saturday
Now we're never gonna see him slam (Never see him)
His life was stole (Stole, oh)
(Now we'll never never know)
Yeah their lives were stole