And all I remember is your back
Et tout ce dont je me souviens, c'est de ton dos
Walking towards the airport leaving us all in your past
Tourné vers l'aéroport quand tu as décidé que nous deux
I traveled 1500 miles to see you
C'était du passé
Begged you to want me
J'ai parcouru des kilomètres pour te voir
But you didn't want to
Je t'ai supplié de me reprendre
But piece by piece you collected me
Up off the ground but you abandoned things
Mais petit à petit, tu m'as récupérée
And piece by piece you filled the holes that you burned in me
Tu m'as ramassée du sol sur lequel tu m'avais laissée
At six years old and no
Et petit à petit, tu as réparé les blessures que tu m'as faites
He never walks away
Quand j'avais 6 ans et maintenant
He never asks for money
Il ne s'en va plus
He takes care of me
Il ne demande jamais rien
He loves me
Il prend soin de moi
He restored my faith
Petit à petit
That a man can be kind
Il m'a permis de croire à nouveau
And a father could stay
Qu'un homme pouvait être gentil
Et qu'un père pouvait rester
And all of your words fall flat
I made something of myself and now you wanna come back
Et tous tes mots n'y changent rien
But your love isn't free
J'ai réussi à me reconstruire et maintenant tu veux revenir
It has to be earned
Mais l'amour n'est pas gratuit
Back then I didn't have anything you needed
Il doit être gagné
So I was worthless
À cette époque, je n'avais rien qui t'intéressait
Alors je ne comptais pas pour toi
But piece by piece you collected me
Up off the ground but you abandoned things
Mais petit à petit, tu m'as récupérée
And piece by piece you filled the holes that you burned in me
Tu m'as ramassée du sol sur lequel tu m'avais laissée
At six years old and no
Et petit à petit, tu as réparé les blessures que tu m'as faites
He never walks away
Quand j'avais 6 ans et maintenant
He never asks for money
Il ne s'en va plus
He takes care of me
Il ne demande jamais rien
He loves me
Il prend soin de moi
He restored my faith
Petit à petit
That a man can be kind
Il m'a permis de croire à nouveau
And a father could stay
Qu'un homme pouvait être gentil
Et qu'un père pouvait rester
Piece by piece I fell far from the tree
I would never leave her like you left me
Petit à petit, je suis tombée en bas de l'arbre
She will never have to wonder her worth
Je ne la quitterai jamais comme tu l'as fait
Because unlike you I'm gonna put her first
Elle n'aura jamais à douter de ce qu'elle vaut
He'll never walk away
Parce que contrairement à toi, je la ferai passer en premier
He'll never break her heart
Jamais il ne partira
He'll take care of things
Jamais il ne briserai son coeur
He'll love her
Il prendra soin d'elle
Piece by piece
Il l'aimera
He restored my faith
Petit à petit
That a man can be kind
Il m'a permis de croire à nouveau
And a father should be great
Qu'un homme pouvait être gentil
Et qu'un père pouvait rester
Dans cette chanson, Kelly Clarkson revient sur les problèmes de confiance qu'elle a, non seulement en les autres, mais aussi en elle-même. Ces problèmes de confiance ne sont pas nouveau chez elle, on les retrouvait déjà dans la chanson Because of You dans laquelle elle racontait l'épreuve qu'avait représenté le divorce de ses parents lorsqu'elle était âgée de six ans.
Ici, elle semble avoir trouvé quelqu'un qui s'occupe d'elle et qui l'aime pour ce qu'elle est. Elle raconte comment, petit à petit, elle a commencé à faire confiance à un autre homme, aux autres, et comment cela lui a permis de mettre de côté son passé pour commencer une nouvelle vie.
Il n'est pas clair toutefois, si la chanson est adressée à son père ou à un autre homme. Elle parle bien des blessures qui lui ont été faites lorsqu'elle avait six ans (le divorce), mais le reste des paroles semblent s'adresser à un autre homme. Il pourrait donc y avoir deux différents "you" : son père d'un côté, qui souhaite tant bien que mal de revenir dans sa vie pour corriger les erreurs du passé, et un autre homme de l'autre, qui est là pour lui redonner confiance en elle. Cela expliquerait également le "dialogue" de la dernière strophe entre le père et ce nouvel homme.