When you're lost in the moment
Quand tu es perdu dans le moment
You can't see where you're goin'
Tu ne peux pas voir où tu vas
I didn’t know who I could trust
Je ne savais pas à qui je pouvais faire confiance
So I put all my faith in us
Donc, j'ai mis toute ma foi en nous
Oh, you tore me to pieces
Oh, tu m'as déchiré en morceaux
Turned my strength into weakness
Tu as transformé ma force en faiblesse
I didn't want it all to fall apart
Je ne voulais pas que tout s'effonde
So I decided just to play the part
J'ai donc décidé de jouer le rôle
But honestly, I'd do it all again
Mais honnêtement, je voudrais tout refaire
Puttin' up with all the bullshit
Supporter toutes les conneries
He made me strong enough to do this
Il m'a rendu assez forte pour faire ça
He used to bother me, thought I could never leave
Il me dérangeait, il pensait que je ne pourrais jamais partir
After all that I've been through, nothin' left to prove
Après tout ce que j'ai traversé, il ne me reste rien à prouver
No, no, no, I don't think about you
Non, non, non, je ne pense pas à toi
Weighing down on me
Ça me tourmente
I lost my sanity
J'ai perdu ma raison
And now that we are through, nothin' left to lose
Et maintenant que nous sommes séparés, il ne reste plus rien à perdre
No, no, no, I don't think about you
Non, non, non, je ne pense pas à toi
I feel freedom where I stand now
Je sens la liberté là où je me trouve maintenant
And I feel proud of who I am now
Et je suis fière de qui je suis maintenant
Yeah, I learned a lot along the way
Oui, j'ai beaucoup appris de cette expérience
I love the woman that I became
J'aime la femme que je suis devenue
I was patient, but not anymore
J'étais patiente, mais plus maintenant
It's back in my hands
Il est de retour dans mes mains
And you swore I'd never do it
Et tu m'as juré de ne jamais le faire
But it's your time to face the music
Mais il est temps de faire face à la musique
He used to bother me, thought I could never leave
Il me dérangeait, il pensait que je ne pourrais jamais partir
After all that I've been through, nothin' left to prove
Après tout ce que j'ai traversé, il ne me reste rien à prouver
No, no, no, I don't think about you
Non, non, non, je ne pense pas à toi
Weighing down on me
Ça me tourmente
I lost my sanity
J'ai perdu ma raison
And now that we are through, nothin' left to lose
Et maintenant que nous sommes séparés, il ne reste plus rien à perdre
No, no, no, I don't think about you
Non, non, non, je ne pense pas à toi
It was hard to hold on
C'était difficile à supporter
Days and nights I thought I'd never make it at all
Jours et nuits je pensais que je ne le ferais jamais
Couldn't make it at all
Impossible de le faire
Now I stand tall
Maintenant j'ai la tête haute
Feeling like myself again, no worries at all
Je me sens à nouveau moi-même, pas de soucis du tout
No one can stop me from livin' this moment for me
Personne ne peut m'empêcher de vivre ce moment
I found my heartbeat
J'ai trouvé mon rythme cardiaque
After all that I've been through
Après tout ce que j'ai traversé
No, I don't think about you
Non, je ne pense pas à toi
He used to bother me, thought I could never leave
Il me dérangeait, il pensait que je ne pourrais jamais partir
After all that I've been through, nothin' left to prove
Après tout ce que j'ai traversé, il ne me reste rien à prouver
No, no, no, I don't think about you
Non, non, non, je ne pense pas à toi
Weighing down on me
Ça me tourmente
I found my sanity
J'ai trouvé ma raison
And now that we are through, nothin' left to lose
Et maintenant que nous sommes séparés, il ne reste plus rien à perdre
No, no, no, I don't think about you
Non, non, non, je ne pense pas à toi
I don't think about you (no)
Je ne pense pas à toi (non)
(No, no, no) No, no, no
(Non non non) Non non non
(Not anymore) Not anymore
(Plus maintenant) Plus maintenant
No, no, no, I don't think about you.
Non, non, non, je ne pense pas à toi.