Matate bimi7rabi 3aynyki btihalati
Moi Et Laîla (Laîla est un nom de femme mais dans cette chanson il fait référence au pays du chanteur)
Matate bimi7rabi 3aynayki btihalati
Mes espérances sont mortes au fond de tes yeux
Wa sstasslamate biriya7i ya2ssi rayati
Mes espérances sont mortes au fond de tes yeux
Jafate 3ala babiki lmawssoudi azminati
Et mes drapeaux se sont inclinés sous les vents du désespoir
Layla o ma atmarate chay2an nida2ati/2..
Mes époques se sont évanouies devant ta porte fermée
Laîla, mes appels n'ont servi à rien
3amani ma rafani la7non 3ala watarin
Wala stafa9ate 3ala nourin samawati
Deux ans qu'aucune mélodie ne m'a atteint
Wa3ati9ou l7ouba fi 9albi wa a3ssouroho
Et que mes cieux ne se sont réveillés dans la lumière.
Fa archifou lhamma/2
J'enferme l'amour dans mon coeur et je le serre, et j'avale de désespoir dans des tasses amères
Fa archifou lhamma fi moughmari kassati
Déchiré je suis, ni trône ni fortune
Momaza9oun ana
Et toi éblouie par des mirages, tu me laisses à mes soupirs
La jahoun wala tarafoun
Si tu essorais les années de ma vie entières, il en coulera le sang de mes blessures
Youghriki fiya
Si j'étais fortuné, tu n'aurais pas refusé mon amour
Fakhalini bi2ahati
Mais la difficulté, la misère et l'impuissance sont ma tragédie
Law ta3ssourina ssinina l3oumri akmalaha
Lassala minha nazifoun min jirahati
J'ai souffert, j'ai souffert
Law kountou da tarafin ma konti rafidatan 7oubi
Ni je confesse ma tristesse, ni tu es au courant de mon agonie
Walakina 3ossra l7al, fou9ra l7al, dou3fa l7ali ma2ssati
Les gens connaissent ma souffrance, ils pardonnent ma folie
Mais ils n'ont aucun moyen de me réconforter
3anaytou 3anayt..3anaytou 3anayt
Est amarré à mes yeux un manque qui me prend le sang, et qui concède parfois, comme il désire, in de mes sourires
La 7ouzni abou7o bihi
Tu es pardonnée si tu as avorté mon espoir
Walassti tadrina chay2an 3an mou3anati/2
La faute n'est pas tienne, mais celle de ma stupidité
Amchi wa adhakou ya layla
J'ai perdu au fin fond du désert ma caravane
Moukabarati
Et je suis venu chercher dans tes yeux ma gloire perdue
3ali oukhabi 3ani nassi 7tidarati
Et je suis venu dans tes bras verts, fleurissant
La nassou ta3rifou ma 2amri fata3dirouni
Comme un enfant portant mes rêves innocents
Wala sabila ladayhim fi mouwassati
Tu as planté tes griffes arrachant mes veines et emportant sans pitié, sans pitié mes joies
Arssou bi jafnaya 7irmanon yamousso dami
Wayasstabi7ou ida cha2a btissamati
ô isolement, ô solitude
Ma3douratoun anti in ajhadtili amali
Je suis un perdu, mes villes ont disparu mais mes navires n'en sont pas partis
Bal kanat 7ama9ati
J'ai été exilé et les inconnus ont investi mon pays
2ada3tou fi 3arabi ssa7ra2i 9afilati
Et ils ont détruit toutes les choses que j'aimais
Wa ji2tou ab7atou fi 3aynayki 3an dati
Wa ji2tou
Tes yeux t'ont trahie
A7danaki lkhadra2a montachiyan
Ka tiflou ya7milou a7laman lbari2ati
Mais tout n'est que mensonges
Gharassti kafaki tajtafina awridati
Ou bien t'a enorgueillie l'émerveillement trompeur ? manigances de ton maître.
Bila rif9in massarati...
Tel un papillon je suis venu déposer le noir de mes ailes en toi, mais mes ailes on été brûlées
Wa ghourbatah
Je hurle, une épée dans le flanc
Wa ghourbatah
Pendant que les traitres anéantissent mes larges espoirs
Noufitou wa sstawtana l 2arghabou fi baladi/2
Wadamarou koula l2achya2i l7abibati
Et toi aussi, n'as-tu pas marre ? n'as-tu pas marre ?
Khanatki 3aynaki
Daigneras-tu me tuer après avoir savouré mes gémissements de douleur ?
Khanatki 3aynaki
Ordonne donc la suppression de ton joli nom de mon vocabulaire
Khanatki 3aynaki
Ainsi donc se termineront sans Laîla.
Khanatki 3aynaki fi zayfin wa fi kadibin am gharaki lbouhroujo lkhadaaa3ou mawlaaati...
ô Laîla, Laîla, Laîla.Mes Histoires.
Farachatoun fi2tou oul9i kou7la ajni7ati ladayki
Fa7tara9ate dolman jana7ati
Assi7ou wassayfou mazrou3oun bi khassirati
Wa lradrou 7atama amali l3aridati.../2
Mali bi7arfi ssmiki chafafi min lourati
Idan satoumssi bila layla
Idan satoumssi bila layla 7ikayatiii..