The wire touched my neck and
Le fil a touché mon cou et
Then someone pulled it tighter
Ensuite quelqu'un l'a tirer plus près
I never saw it coming
Je ne l'ai pas vu venir du tout
I'm certain to back out and
J'ai commencé à m'évanouir et
Then someone said good morning
Ensuite quelqu'un a dit bonjour
I took it as a warning
J'ai pris ça comme un avertissement
I should have seen it coming
J'aurais du le voir venir
So now I'll take a chance on
Alors maintenant je prendrai le risque
This thing we may have started
Cette chose qu'on a propablement commencé
Intentional or not I
Intentionellement ou pas je
Don't think we saw it coming
Ne pense pas qu'on l'ai vu venir
It's all adding up to something
Tout cela s'ajoute à quelque chose
That as of some involvement
Qui comme pour une implication
That as for our commitment
Qui comme pour notre engagement
I think I see it coming
Je pense que je l'ai vu venir
If we step out of that limb
Si on sort de ce compromis
My heart beat, beats me senselessly
Les battements de mon coeur me rendent inconsciente
Why's everything got to be so intense with me
Pouquoi tout doit être si intense avec moi
I'm trying to handle all these unpredictability
J'essaie de prendre en main toutes ces incertitudes
In all probability
Selon toutes probabilités
It's a long shot so I say why not
C'est un coup d'essai et je dis pourquoi pas
The chance is we won't make it
Si je dis oublie ça je sais que je vais le regretter
If I say forget it I no that I'll regret it
C'est un coup d'essai juste pour défier la chance
It's a long shot just to beat the odds
La chance c'est qu'on n'y arrivera pas
The chance is we won't make it
Mais je sais que si je n'essais pas il n'y a aucune chance
But I know if we don't take they're be no chance
Mais tu es ce que j'ai de mieux
But you're the best I got
Alors accepte le coup d'essai
Je me rend compte qu'il y a tout ce commencement
I realize that there is all this starting
Qu'on est tout les deux effrayés mais
That we're both scared about but
On ne les verra pas venir du tout
We'll never see them coming
Jetons la précaution au vent et
Throw caution to the wind and
On verra de quel côté le vent soufflera
We'll see which way it's blowing
Et on tirera dessus
And to this pulling on
On ne verra rien venir du tout
We'll never see it coming
Jusqu'à ce que ce soit trop près pour l'arrêter
Until it's much to close to stop
Les battements de mon coeur me rendent inconsciente
My heart beat, beats me senselessly
Pouquoi tout doit être si intense avec moi
Why's everything got to be so intense with me
J'essaie de prendre en main toutes ces incertitudes
I'm trying to handle all these unpredictability
Selon toutes probabilités
C'est un coup d'essai et je dis pourquoi pas
It's a long shot but I say why not
Si je dis oublie ça je sais que je vais le regretter
If I say forget it
C'est un coup d'essai juste pour défier la chance
I know that I'll regret it
La chance c'est qu'on n'y arrivera pas
It's a long shot just to beat the odds
Mais je sais que si je n'essais pas il n'y a aucune chance
The chance is we won't make it but i know if i don't take it there's no chance
Parce que je suis ce que tu as de mieux
Cuz I'm the best you got
Alors accepte le coup d'essai
Quel surprise agréable, quel bouffée d'air frais
What a pleasant surprise what a breath of fresh air
Tu as fait sortir le vent qui était en moi
You knock the wind out of me
Mais à l'intérieur c'est tellement ignorant
But inside it's so unaware
Oh j'ai attendu pour que des faits sortent de la fiction
Oh I waited for fact to come of fiction
Et tu corresponds à ma description
And you fit my description
Je ne t'ai pas vu venir du tout
I never saw you coming
Mais on y arrivera même si
But we'll make it even though
C'est un coup d'essai et je dis pourquoi pas
It's a long shot but I say why not
Si je dis oublie ça je sais que je vais le regretter
If I say forget it
C'est un coup d'essai juste pour défier la chance
I know that I'll regret it
La chance c'est qu'on n'y arrivera pas
It's a long shot just to beat the odds
Mais je sais que si je n'essais pas il n'y a aucune chance
The chance is we won't make it
Parce que tu es ce que j'ai de mieux
But I know if I don't take it there's no chance
Alors accepte le coup d'essai
Cuz you're the best I got
So take the long shot
Tu ne t'attendais pas à ça
Oh tu ne m'as pas vu venir du tout
You didn't expect this
Tu ne t'attendais pas à ça
Oh you never saw me coming
Oh tu ne l'a pas vu venir du tout
Oh you never saw this coming
Je prends le coup d'essai
Je prends le coup d'essai, essai, essai, essai, essai, essai
I take the long shot
Parce que tu es ce que j'ai de mieux
I take the long shot, shot, shot, shot, shot
Cuz you're the best I got
Oh je prends ce risque pour toi bébé
Je prends ce risque pour toi bébé
Oh I'm take this chance on you baby
Je prend ce risque
I'm take this chance on you baby