You would think
Tu penserais
That I could find
Que je pourrais trouver
A simple song,
Une simple chanson
A photograph of mine
Une photo de moi
Pour montrer ses yeux aux public
To show this public eye,
Qu'est ce que j'ai offert
What I have to offer
Je n'ai peut-être pas un PHD
I may not have a PHD,
Ou je ne parle pas
Or speak
Avec une philosophie éloquante!
In eloquent philosophy!
Je ne suis rien de plus
I'm nothing more
Que quelqu'un de simple tu vois!
What I am trying to say
C'est que je ne suis qu'une enfant
I'm just a babe
A tout points de vue
Je continue encore de grandir
I'm still growing,
Encore d'étirer
Still stretchin'
Encore de casser
Still breaking
Ces nouvelles chaussures
In these new shoes
De me donner une note
Looking for a way
Je suis juste une meuf en fleur
To make a mark of my own
Inexpérimentée
I'm just a spring chick,
C'est une partie de ma vie
Wet behind the ears
Alors il n'y pas de crainte à avoir
It's a part of life
Ces douleurs grandissantes
So there's no need to fear
Que je traverse
That I'm going through
Je ne regrette pas
I don't regret,
De ne pas avoir déjà commencé
I'm not ashamed
A parler de cette manière
That I haven't yet begun
(Comme la plupart des hommes)
To speaketh ways...
Oh peut-être qu'un jour
(As the wisest of men),
Mais en ce moment je suis heureuse
Oh perhaps some day
D'être a part
But for now I'm grateful
Dans l'arbre de famille
To be a part
Alors que l'homme en haut des escaliers
Of the family tree,
Me travaille au corps
While The Man upstairs
C'est un boulot qui peut-être
Does His work on me
Prend une éternité à finir
Take eternity to complete
Quand j'ai appris
Just when I've learned
Ces douleurs grandissante montaient
All I can,
Quand j'ai appris
Those growing
Tout ce que je pouvais
Pains up
Ces douleurs grandissantes montaient
And kick on in again!
Me redonnaient un coup encore une fois
I'm still growing,
Ce que j'essaye de dire
Still stretchin'
C'est que je suis qu'une enfant
Still breaking
A tout point de vu
In these new shoes
Je continue encore de grandir
Looking for a way
Encore d'étirer
To make a mark of my own
Encore de casser
I'm just a spring chick,
Ces nouvelles chaussures
Wet behind the ears
Je cherche une façon
It's a part of life
De me donner une note
So there's no need to fear
Je suis juste une meuf en fleur
These growing pains
Inexpérimentée
That I'm going through
C'est une partie de ma vie
Alors il n'y pas de crainte à avoir
Time after time,
Ces douleurs grandissantes
One more time and again,
Que je traverse
It's the lessons in our lives
Coup après coup
That make us wise
Encore une fois et encore une autre
But young or old
Ca ne cessera donc pas?
I am told it's the same
C'est la leçon de nos vies
Oh, these growing pains
Qui nous rend sages
Never go away,
Mais jeune ou vieux
So I'll just
Je me dis que c'est la même chose
Keep on trying
Oh, ces douleurs grandissantes
[Music break]
Alors je vais juste countinuer d'essayer
What I am trying to say
Ce que je veux dire
I'm just a babe
C'est que je ne suis qu'une enfant
In so many ways!
A tout points de vue
I'm still growing,
Je continue encore de grandir
Still stretchin'
Encore d'étirer
Still breaking
Encore de casser
In these new shoes
Ces nouvelles chaussures
Looking for a way
Je cherche une façon
To make a mark of my own
De me donner une note
I'm just a spring chick,
Je suis juste une meuf en fleur
Wet behind the ears
Inexpérimentée
It's a part of life
C'est une partie de ma vie
So there's no need to fear
Alors il n'y pas de crainte à avoir
These growing pains
Ces douleurs grandissantes
That I'm going through
Que je traverse
Oh, bébé ne t'inquiète pas
Oh, baby don't worry
Pour ça