(feat. Mr Hudson)
De Toute Façon
Why are you so paranoid?
(1) : Double sens avec make you come (te faire jouir).
Don't be so...
Kanye parle ici d'une relation qui ne mene a rien et qui ne menera a rien si l'autre continue a douter de lui et a s'inquieter pour des choses qui n'en valent pas la peine.
Il lui dit egalement qu'il est le seul a bien la connaitre et que personne d'autre pourra la comprendre mieux que lui.
Baby, don't worry about it
Hey there, don't even think about it
Pourquoi es-tu si parano ?
You worry bout the wrong things, the wrong things
Ne sois pas comme ca
You worry bout the wrong things, the wrong things
You worry bout the wrong things, the wrong things
Cherie, t'inquietes pas pour ca
You worry bout the wrong things, the wrong things
Hey, n'y pense meme pas
All of the time, you really wanna spend your whole life alone
Tu t'inquietes pour des mauvaises choses, des mauvaises choses
A little time out might do ya good, might do us good before you're done for good
Because I could make it good, I could make it hood, I could make you come, I could make you gooo
Tout le temps, tu veux vraiment passer toute ta vie seule
I could make you hot, I could make you fly, make you touch the sky, Hey, maybe sooo
Un petit break te ferais du bien, nous ferais du bien, avant que tu sois crevee pour de bon
All of the time, he be up in my, checking through my cell phone, baby no
You wanna kill the vibe, on another night, here's another fight, Oh, here we go (Oh, here we go)
Parce que je pourrais le faire bien, je pourrais le faire a l'arrache
Je pourrais te faire venir, je pourrais te faire partir (1)
Baby, don't worry 'bout it
Je pourrais te chauffer, je pourrais te faire voler, te faire toucher le ciel, hey, peut etre alors
Lady, we'll go out to the floor
Tout le temps avec moi, fouillant dans mon portable, cherie noon
Tu veux tuer l'ambiance, une autre nuit, une autre dispute, oh c'est tout le temps pareil
Anyway, they don't know you like I do (They don't know)
They'll never know you (Never know)
Cherie, t'inquietes pas pour ca
Anyway, they don't know you like I do (Never know)
Demoiselle, on va sortir sur la piste
De toutes facons, ils te connaissent pas comme je te connais
All of the time, you wanna complain about the nights alone
Ils ne te connaitront jamais
So now, you here with me, social gratitude, leave the attitude way back at home
De toutes facons, ils te connaissent pas comme je te connais
Yeah, you see 'em look, baby, let 'em look, give you cold looks cause we look cold
Ils ne te connaitront jamais
Yeah, you heard about all the word of mouth, don't worry about what we can't control
All the talk in the world, loss in the world 'till you finally let that thing gooo
Tout le temps, tu veux te plaindre des nuits passees toute seule
You wanna check-in to the heartbreak hotel but sorry we're closed
Alors maintenant, tu es ici avec moi, gratitude sociale, laisse ton arrogance a la maison
Ouais tu les vois regarder, laisse les regarder, te donner des regards froids, parce qu'on a l'air (en) froid
Baby, don't worry 'bout it
Ouais, tu ecoutes toutes les rumeurs, t'inquietes pas de ce qu'on peut pas controler
Baby, we'll go out to the floor
Toutes les causeries dans le monde, perdues dans le monde jusqu'a ce que tu laisses ce truc s'en aller
Tu veux reserver a l'hotel Coeur Brisé mais desolé, on est fermé
Anyway, (Hey!) they don't know you like I do (To the floor)
They'll never know you (Never know)
Cherie, t'inquietes pas pour ca
Anyway, they don't know you like I do (They don't know)
Cherie, on va sortir sur la piste
De toutes facons, ils te connaissent pas comme je te connais
Baby, don't worry 'bout it
Ils ne te connaitront jamais
Lady, don't even think about it
De toutes facons, ils te connaissent pas comme je te connais
Ils ne te connaitront jamais
You worry bout the wrong things, the wrong thing
You worry bout the wrong thing, the wrong thing
Cherie, t'inquietes pas pour ca
You worry bout the wrong thing, the wrong thing
You worry bout the wrong thing...
Demoiselle, n'y pense meme pas
Anyway, they don't know you like I do
Tu t'inquietes pour des mauvaises choses, des mauvaises choses
They'll never know you
Tu t'inquietes pour des mauvaises choses.
Anyway, they don't know you like I do
They'll never know you
De toutes facons, ils te connaissent pas comme je te connais
Ils ne te connaitront jamais
Anyway, they don't know you like I do
They'll never know you
De toutes facons, ils te connaissent pas comme je te connais
Anyway, they don't know you like I do
Ils ne te connaitront jamais