instrumental
Allume la lumière ici, bébé
All of the lights, lights, all of the lights
Toutes les lumières, toutes les lumières, toutes les lumières
[Chorus: Rihanna]
Toutes les lumières, toutes les lumières, toutes les lumières
Turn up the lights in here, baby
Allume la lumière ici, bébé
Extra bright, I want y'all to see this
Extra brillant, je veux que tu voies ça
Turn up the lights in here, baby
Allume la lumière ici, bébé
You know what I need, want you to see everything
Tu sais ce dont j'ai besoin, je veux que tu voies tout
Want you to see all of the lights
Je veux que tu voies toutes les lumières
[Elly Jackson & Rihanna]
[Elly Jackson & Rihanna]
Fast cars, shooting stars
Des voitures rapides, des étoiles filantes
All of the lights, all of the lights
Toutes les lumières, toutes les lumières
Until it's Vegas everywhere, we are (All of the lights)
Jusqu'à ce que Vegas soit partout, nous sommes (Toutes les lumières)
If you want it, you can get it for the rest of your life
Si tu le veux, tu peux l'obtenir pour le reste de ta vie
If you want it, you can get it for the rest of your life
Si tu le veux, tu peux l'obtenir pour le reste de ta vie
Something wrong, I hold my head
Quelque chose ne va pas, je me tiens la tête
MJ gone, our nigga dead
MJ parti, notre négr* mort
I slapped my girl, she called the feds
J'ai giflé ma copine, elle a appelé les fédéraux
I did that time and spent that bread
Je l'ai fait autre fois et je l'ai bien payé
I'm heading home, I'm almost there
Je rentre à la maison, j'y suis presque
I'm on my way, heading up the stairs
Je suis en route, je monte les escaliers
To my surprise, a nigga replacing me
À ma grande surprise, un négr* me remplace
I had to take him to that ghetto university
J'ai dû me bagarrer avec lui
(All of the lights) Cop lights, flashlights, spotlights
(Toutes les lumières) Lumières des flics, lampes de poche, projecteurs
Strobe lights, street lights (All of the lights, all of the lights)
Lumières stroboscopiques, lampadaires (Toutes les lumières, toutes les lumières)
Fast life, drug life, thug life
Vie rapide, vie de drogué, vie de voyou
Rock life, every night (All of the lights)
Vie du rock, tous les soirs (Toutes les lumières)
Turn up the lights in here, baby
Allume la lumière ici, bébé
Extra bright, I want y'all to see this
Extra brillant, je veux que tu voies ça
Turn up the lights in here, baby
Allume la lumière ici, bébé
You know what I need, want you to see everything
Tu sais ce dont j'ai besoin, je veux que tu voies tout
Want you to see all of the lights
Je veux que tu voies toutes les lumières
Restraining order, can't see my daughter
Ordonnance restrictive, je ne peux pas voir ma fille
Her mother, brother, grandmother hate me in that order
Sa mère, son frère, sa grand-mère me détestent dans cet ordre
Public visitation, we met at Borders
Visite publique, nous nous sommes rencontrés à Borders
Told her she take me back, I'll be more supportive
Je lui ai dit de me reprendre, je te soutiendrai
I made mistakes, I bumped my head
J'ai fait des erreurs, je me suis cogné la tête
Courts sucked me dry, I spent that bread
Les tribunaux m'ont fini, je l'ai bien payé
She need her daddy, baby, please
Elle a besoin de son papa, bébé, s'il te plaît
Can't let her grow up in that ghetto university
Je ne peux pas la laisser grandir toute seule
(All of the lights) Cop lights, flashlights, spotlights
(Toutes les lumières) Lumières des flics, lampes de poche, projecteurs
Strobe lights, street lights (All of the lights, all of the lights)
Lumières stroboscopiques, lampadaires (Toutes les lumières, toutes les lumières)
Fast life, drug life, thug life
Vie rapide, vie de drogué, vie de voyou
Rock life, every night (All of the lights)
La vie du rock, tous les soirs (Toutes les lumières)
Turn up the lights in here, baby
Allume la lumière ici, bébé
Extra bright, I want y'all to see this
Extra brillant, je veux que tu voies ça
Turn up the lights in here, baby
Allume la lumière ici, bébé
You know what I need, want you to see everything
Tu sais ce dont j'ai besoin, je veux que tu voies tout
Want you to see all of the lights
Je veux que tu voies toutes les lumières
Gettin' mine, baby
J'ai ma part, bébé
Gotta let these niggas know, yeah
Il faut que ces négr*s le sachent, oui
Gettin' right, babe
Je fais les choses bien, bébé
You should go and get ya own
Tu devrais aller le chercher par toi-même
Gettin' mine, baby
J'ai ma part, bébé
Gotta let these niggas know, yeah
Il faut que ces négr*s le sachent, oui
Gettin' right, babe
Je fais les choses bien, bébé
You should go and get ya own
Tu devrais aller le chercher par toi-même
[Fergie, Rihanna & Drake]
[Fergie, Rihanna & Drake]
Unemployment line, credit card declined
Chômage, carte de crédit refusée
Did I not mention I was about to lose my mind?
N'ai-je pas dit que j'allais perdre la tête ?
And also was about to do that line
Et que j'allais aussi faire cette phrase
K, okay, you know we going all the way this time
OK, OK, tu sais que nous allons jusqu'au bout cette fois
We going all the way this time
Nous allons jusqu'au bout cette fois
We going all the way this time
Nous allons jusqu'au bout cette fois
We going all the way this time
Nous allons jusqu'au bout cette fois
We going all the way this time
Nous allons jusqu'au bout cette fois
[Chorus: Choir]
[Chorale : Choeur]
Turn up the lights in here, baby
Allume la lumière ici, bébé
Extra bright, I want y'all to see this
Extra brillant, je veux que tu voies ça
Turn up the lights in here, baby
Allume la lumière ici, bébé
You know what I need, want you to see everything
Tu sais ce dont j'ai besoin, je veux que tu voies tout
Want you to see all of the lights
Je veux que tu voies toutes les lumières
[Alicia Keys & Elton John]
[Alicia Keys & Elton John]
(I tried to tell you but all I could say was ohh)
(J'ai essayé de te le dire mais tout ce que j'ai pu dire c'est ohh)
(I tried to tell you but all I could say was ohh)
(J'ai essayé de te le dire mais tout ce que j'ai pu dire c'est ohh)
(I tried to tell you but all I could say was ohh)
(J'ai essayé de te le dire mais tout ce que j'ai pu dire c'est ohh)
(I tried to tell you but all I could say)
(J'ai essayé de te le dire, mais c'est tout ce que j'ai pu dire)