Find your dreams come true
Trouve tes rêves et réalise-les
And I wonder if you know
Et je me demande si tu sais
What it means, what it means
Ce que ça signifie, ce que ça signifie (x3)
What it means, what it means
J'ai été en attente de ça toute ma vie
And I wonder if you know
Ces rêves m'ont laissés éveillés toute la nuit
What it means to find your dreams
Tu dis que je pense que je n'ai jamais eu tort
I've been waiting on this my whole life
Tu sais quoi, peut-être t'as raison
These dreams be waking me up at night
You say I think I'm never wrong
Et je me demande si tu sais
You know what, maybe you're right, aight
Ce que ça signifie, ce que ça signifie
And I wonder if you know
Et je me demande si tu sais
What it means, what it means
Ce que ça signifie "trouver tes rêves "
What it means to find your dreams
Tu dis qu'il te tape sur les nerfs
Tu espéres qu'il obtient ce qu'il mérite
You say he get on your fucking nerves
You hope that he get what he deserves, word
Tu ne te rappelles même plus quelle est la question
Do you even remember what the issue is
T'es juste en train d'essayer de trouver où le mouchoir est
You just trying to find where the tissue is
Tu peux toujours être qui tu veux être
You can still be who you wish you is
ça n'est pas encore arrivé
It ain't happen yet
Et c'est ce que l'intuition est
And that's what the intuition is
Quand tu saute en arrière dans la voiture
When you hop back in the car
Reconduit-le à la crèche
Drive back to the crib
Retourne dans leurs bras
Run back to their arms
Le rideau de fumée
The smokescreens
Les étouffements et les cris
The chokes and the screams
Tu t'es déjà demandé ce que tout cela signifie vraiment
You ever wonder what it all really mean
Et je me demande si tu sais
And I wonder if you know
Ce que ça signifie, ce que ça signifie
What it means, what it means
And I wonder if you know
Et je me demande si tu sais
What it means to find your dreams
Ce que ça signifie "trouve tes rêves"
And I'm back on my grind
Et je suis de retour dans ma corvée
A psychic read my lifeline
Une lecture psychique, ma corde de sauvetage
My name would help light up the Chicago skyline
M'a dit de mon vivant
And that's what I'm
Mon nom contribuerait à éclairer la ligne des toits à Chicago
Seven o'clock, that's primetime
Et c'est ce que je suis
Heaven'll watch, God calling from the hot lines
Sept heures, c'est l'heure de grandes écoutes
Why he keep giving me hot lines
Le paradis montrera, Dieu est en train d' appeller depuis les lignes directes
I'm a star, how could I not shine
Pourquoi il garde de me donner le téléphone rouge
How many ladies in the house
Je suis une star, comment est-ce que je ne pourrais pas briller
How many ladies in the house without a spouse
Combien de femmes au foyer
Something in your blouse got me feeling so aroused
Combien de femmes au foyer sans époux
What you about
Quelque chose dans ton corsage a suscité ma curiosité
On that independent shit
Sur toi
Trade it all for a husband and some kids
Sur cette pétasse indépendante
You ever wonder what it all really mean
échanger tout ça pour un mari et des enfants
You ever wonder if you'll find your dreams
Tu t'es déjà demandé ce que tout ça signifie vraiment
Tu t'es jamais demandé si tu y trouveras tes rêves