Chestnuts roasting on an open fire
Les châtaignes grillent au feu de bois,
Jack Frost nipping at your nose (Yeah)
Jack Frost mordille ton nez, ouais
Yuletide carols being sung by a choir
Les chants de Noël sont chantés par une chorale,
And folks dressed up like Eskimos
Et les gens sont habillés comme des esquimaux.
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tout le monde sait qu'une dinde et du gui,
Tiny tots with their eyes all aglow
Aident la saison à être brillante, ouais.
Will find it hard to sleep tonight
Les petits enfants avec leurs yeux tout illuminés,
[Usher]
Auront du mal à dormir cette nuit.
They know that Santa’s on his way
He’s loaded lots of toys and many goodies on his sleigh
[Usher:]
[JB & Usher]
Ils savent que le Père Noël arrive
And every mother’s child is going to be spy
Il est chargé de nombreux jouets et de plusieurs friandises sur son traîneau.
To see reindeer really know how to fly
Et l'enfant de chaque mère va faire de l'espionnage,
And so, I’m offering this simple phrase
Pour voir si les rennes savent vraiment voler.
To kids from one to ninety-two
Although it’s been said many times, many ways
[Justin & Usher:]
Merry Christmas to you
Et donc j'offre cette simple phrase,
(Yeah) And so, I’m offering this simple phrase(oh wooah)
Aux enfants de un à quatre-vingt-douze ans, ouais ouais
To kids from one to ninety-two(Yeah, yeah)
Bien que ça ait été dit plusieurs fois, de plusieurs façons,
Although it’s been said, many times, many ways
Joyeux Noël à toi
Merry Christmas, Merry Christmas(Yeah), Merry Christmas(Oh No)
Merry Christmas to you!
Ouais, et donc j'offre cette simple phrase, oh
Aux enfants de un à quatre-vingt-douze ans, ouais ouais
Bien que ça ait été dit plusieurs fois, de plusieurs façons,
Joyeux Noël (joyeux noël)