Paroles en Anglais Traduction en Français The Christmas Song
La chanson de Noël
Chestnuts roasting on an open fire
Les châtaignes grillent au feu de bois,
Jack Frost nipping at your nose (Yeah)
Jack Frost mordille ton nez, ouais
Yuletide carols being sung by a choir
Les chants de Noël sont chantés par une chorale,
And folks dressed up like Eskimos
Et les gens sont habillés comme des esquimaux.
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Tout le monde sait qu'une dinde et du gui,
Help to make the season bright
Aident la saison à être brillante, ouais.
Tiny tots with their eyes all aglow
Les petits enfants avec leurs yeux tout illuminés,
Will find it hard to sleep tonight
Auront du mal à dormir cette nuit.
They know that Santa’s on his way
Ils savent que le Père Noël arrive
He’s loaded lots of toys and many goodies on his sleigh
Il est chargé de nombreux jouets et de plusieurs friandises sur son traîneau.
[JB & Usher]
Et l'enfant de chaque mère va faire de l'espionnage,
And every mother’s child is going to be spy
Pour voir si les rennes savent vraiment voler.
To see reindeer really know how to fly
[Justin & Usher:]
And so, I’m offering this simple phrase
Et donc j'offre cette simple phrase,
To kids from one to ninety-two
Aux enfants de un à quatre-vingt-douze ans, ouais ouais
Although it’s been said many times, many ways
Bien que ça ait été dit plusieurs fois, de plusieurs façons,
Merry Christmas to you
Joyeux Noël à toi
(Yeah) And so, I’m offering this simple phrase(oh wooah)
Ouais, et donc j'offre cette simple phrase, oh
To kids from one to ninety-two(Yeah, yeah)
Aux enfants de un à quatre-vingt-douze ans, ouais ouais
Although it’s been said, many times, many ways
Bien que ça ait été dit plusieurs fois, de plusieurs façons,
Merry Christmas, Merry Christmas(Yeah), Merry Christmas(Oh No)
Joyeux Noël (joyeux noël)
Merry Christmas to you!
Joyeux Noël, ouais