Looking out the window
Regardant par la fenêtre
Waiting for your headlights
Attendant tes phares
To pull up in the driveway
De remonter l'allée
It's really coming down tonight
Ça sent vraiment mal ce soir
You're scared that I won't make it through the storm
Tu as peur que je n'y arriverais pas à traverser la tempête
You should be here with me, safe and warm
Tu devrais être ici avec moi, en sécurité et au chaud
I'll be waiting under the mistletoe
Je t'attendrais sous le gui
While you're travelling here through the winter snow
Alors que tu es en déplacement ici à travers la neige de l'hiver
Baby think of me if it helps to get you warm
Bébé pense à moi si ça peut t'aider à avoir chaud
When the only gift that I really need
Lorsque le seul cadeau dont j'ai vraiment besoin
Is to have your arms right around me
Est d'avoir tes bras bien autour de moi
Baby think of me if it helps to get you home
Bébé pense à moi si ça peut t'aider à te faire revenir la maison
Home this christmas
Soit a la maison pour ce Noël
Pacing down the hallway
Arpentant le bout du couloir
Trying to fight the urge to call
Essayant de lutter contre l'envie d'appeler
I could almost hear a pindrop
Je pourrais presque entendre une mouche voler
Cept for the clock on the wall
CEPT pour l'horloge sur le mur
And i'm scared I won't make it through the storm
Et j'ai peur je n'y arriverais pas à traverser la tempête
You should be here with me, safe and warm
Tu devrais être ici avec moi, en sécurité et au chaud
I'll be waiting under the mistletoe
Je t'attendrais sous le gui
While you're travelling here through the winter snow
Alors que tu es en déplacement ici à travers la neige de l'hiver
Baby think of me if it helps to get you warm
Bébé pense à moi si ça peut t'aider à avoir chaud
When the only thing that I really need
Lorsque le seul cadeau dont j'ai vraiment besoin
Is to have your arms right around me
Est d'avoir tes bras bien autour de moi
Baby think of me if it helps to get you home
Bébé pense à moi si ça peut t'aider à te faire revenir la maison
Home this christmas
Soit a la maison pour ce Noël
I'm praying that you make it home tonight
Je prie que tu soit ce soir a la maison
So we can lay down by the fireside
Afin que nous puissions nous allongé au coin du feu
Till christmas morning
Jusqu'au matin de Noël
There's nothing else that I want this year
Il n'ya rien d'autre que je veux pour cette année
More than just to have you here
Plus que de t'avoir ici
I'll be waiting
Je t'attendrais
I'll be waiting under the mistletoe
Je t'attendrais sous le gui
While you're travelling here through the winter snow
Alors que tu es en déplacement ici à travers la neige de l'hiver
Baby think of me if it helps to get you warm
Bébé pense à moi si ça peut t'aider à avoir chaud
When the only gift that I really need
Lorsque le seul cadeau dont j'ai vraiment besoin
Is to have your arms right around me
Est d'avoir tes bras bien autour de moi
Baby think of me if it helps to get you home
Bébé pense à moi si ça peut t'aider à te faire revenir la maison
Home this christmas
Soit a la maison pour ce Noël
Looking out the window
Regardant par la fenêtre
Waiting for your head lights
Attendant tes phares
To pull up in the driveway
De remonter l'allée
It's really coming down tonight.
Ça sent vraiment mal ce soir.